Семантические особенности фразеологических единиц современного английского языка, объединенных концептом «время» #1102045

Артикул: 1102045
  • Предмет: Английский язык
  • Уникальность: 81% (Антиплагиат.ВУЗ)
  • Разместил(-а): 503 Диляра в 2012 году
  • Количество страниц: 65
  • Формат файла: doc
3 990p. 5 000p. Только 20 и 21 апреля!
Оплатите артикул одним из 20 способов и сразу скачайте.
После оплаты он автоматически будет удален с сайта.
Никто кроме вас не сможет посмотреть его до 19.07.2024
Введение 3
1. Фразеология. Предмет и задачи фразеологии 5
1.1. Понятие фразеологической единицы. Ее признаки 5
1.2. Классификация фразеологических единиц английского языка 8
1.3. Происхождение некоторых идиом 11
1.4. Идиомы, употребляемые в современной разговорной речи 12
1.5. Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости (слитности) их компонентов 15
1.5.1. Фразеологические сращения. Их признаки 16
1.5.2. Фразеологические единства. Их признаки 17
1.5.3. Фразеологические сочетания. Их признаки 18
1.6. Фразеологический оборот. Его признаки 19
2. Семантическая структура концепта «время» в английской фразеологии 24
2.1. Концепт «время» в среднеанглийском и современном английском языке 24
2.2. Фразеологизмы в концептуализации времени 34
2.3. Особенности семантической структуры концепта «время» в английской фразеологии 47
Заключение 58
Список использованной литературы 60
1. Августин, А. Исповедь // Лабиринты души. - Симферополь, 1998. - С. 5-218.
2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. – М.: Просвещение, 1963. – 321 с.
3. Аникин В. П. Владимир Иванович Даль и его сборник пословиц // Пословицы и поговорки русского народа. — М., 1987. — С. 637-648.
4. Аникин В.П., Круглов Ю.Г. Русское народное поэтическое творчество. –Л.: Просвещение, 1983. – 234 с.
5. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. – Л.: Просвещение, 1966. –192 с.
6. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. –М: Просвещение, 1990. – 300 с.
7. Арсеньева Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц. –Казань: Издательство Казанского университета, 1989. – 124 с.
8. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры: сб. / общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинский. – М.: Прогресс, 1990. – 32 с.
9. Беляева Т.М. Словообразовательная валентность глагольных основ в английском языке. – М., 1979. – 164 с.
10. Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии. – Тамбов: Изд-во Тамб. гос. ун-та, 2000. – 123 с.
11. Гаджимурадова С.И. Русские фразеологизмы в аспекте культуры речи в национальной школе // Пятые Поливановские чтения: Ч.1. Общее и сопоставительное языкознание. Социолингвистика.- Смоленск: Смоленский гос. пед. университет., 2000. – 213 с.
12. Гальперин А.И. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 459 с.
13. Гварджаладзе И.С. Мчедлишвили Д.И. Английские пословицы и поговорки. – М.: Высшая школа, 1971. – 79 с.
14. Голуб И. Б. Стилистика русского языка. — М.: Айрис-пресс, 2004. — 441 с.
15. Даль В.И. Пословицы русского народа. – М.: ОЛМА-ПРЕСС, 1997. – 614 с.
16. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. – М.: Просвещение, 1978. –160 с.
17. Зуева Т. В., Кирдан Б.П. Русский фольклор. – М.: Флинта, Наука, 2002. – 400 с.
18. К вопросу о способах образования глаголов в современном английском языке (на основе анализа словаря Chambers 21-st Century Dictionary) // Язык. Культура. Словари: Материалы 4 Международной школы-семинара, Иваново, 10-12 сентября 2001 г. – Иваново: Юнона, 2001. – С. 44-46
19. Категоризация мира: пространство и время: материалы научной конференции / под ред. проф. Е. С. Кубряковой и проф. О. В. Александровой. – М.: Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. – 420 с.
20. Кравцов Н.И., Лазутин С.Г. Русское устное народное творчество. — М.: Высшая школа, 1983. — 448с.
21. Кузнецова, А.В. Концепт счастье в семантическом пространстве лирической поэзии М.Ю.Лермонтова // Русская словесность. – 2003. – №7. – С. 28-32.
22. Кумачева Т.Н. Фразеологические сочетания как часть словарного состава. – М.: Иностранные языки в школе, 1953. – 144 с.
23. Кунин А.В. Английская фразеология: Теоретичекий курс. –М.: Высшая школа, 1970. – 344 с.
24. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1986. – 396 с.
25. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. – М.: Международные отношения, 1972. – 216 с.
26. Лакофф, Д. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 387-415.
27. ЛакоффДж, ДжонсонМ. Метафоры, которыми мы живем. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 256 с.
28. Лингвистический энциклопедический словарь.— Москва: Советская энциклопедия, 1990.—682 с.
29. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1993. – Т. 52. – № 1. – Сс. 43-48.
30. Личность, речь и юридическая практика. Межвузовский сборник научных трудов. – Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2001. – 144 с.
31. Малые формы фольклора: Сборник статей памяти Г. Л. Пермякова. — М.: Восточная литература РАН, 1995. – 382 с.
32. Митрофанова В. В. Русские народные загадки. — Ленинград: Наука. Ленинградское отделение, 1978. — 180 с
33. Никитин М. В. Основания когнитивной семантики. – СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2003. – 227 с.
34. Нильсен Е.А. К экспликации концепта «время» в английском языке // Вестник Самарского государственного университета. – 2006. – №10/2(50). – С. 211-218.
35. Паремиологический сборник. Пословица. Загадка: Структура, смысл, текст. —Москва: Наука, 1978.—320 с.
36. Пермяков Г. Л. Основы структурной паремиологии. — М.: Наука, 1988. — 235 с.
37. Пиксендеева В.Г. Метафорические экспликанты концепта «TIME» в современном английском языке // Известия Российского государственного педагогического университета имени А.И.Герцена. - СПб., 2009. - N 118. - С.202-205.
38. Попова З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. – М.: АСТ: «Восток-Запад», 2007. – 250 с.
39. Русские пословицы и поговорки. — Москва: Советская Россия, 1983. — 303 с.
40. Русское народное поэтическое творчество: Хрестоматия по фольклористике. — М.: Высшая школа, 1986. — 536с.
41. Словообразовательные поля в современном английском языке // Актуальные проблемы современной лингвистики. Всероссийская научная конференция. – Ростов-на-Дону: РГПУ, 2005. – 220 с.
42. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка – М.: Издательство Литература на иностранном языке, 1956 –260с.
43. Соловьев, В.С. Философия искусства и литературная критика. – М.: Наука, 1991. – С. 386.
44. Структурно-семантическая характеристика словообразовательной базы исконно английских глаголов в современном английском языке (на основе анализа словаря Chambers 21-st Century Dictionary) // Наука и образование. – 2002. – №1. – Сс. 22-26.
45. Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. – М., 1998. – 314 с.
46. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. – М.: Наука, 1986. – 144 с.
47. Темкина В.Л. Метафоризация концепта «время» в среднеанглийском и современном английском языке // Вестник Оренбургского государственного университета. - 2004. - N 11. - С. 144-148.
48. Удодов, Б.Т. Художественная индивидуальность и творческие процессы. – Воронеж, 1973. – 198 с.
49. Успенский, В.А. О вещных коннотациях абстрактных существительных // Семиотика и информатика. - Вып. 11. - М., 1979. - С. 142-148.
50. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. – СПб.: Специальная Литература, 1996. – 192 с.
51. Шрайбер В.И. Актуализация фразеологических единиц в литературно-художественных текстах. – М., 1981. – 24 с.

Словари

52. Арсентьева Е. Ф. Русско-английский фразеологический словарь. – Казань: Хәтер, 1999. – 320 с.
53. Бирих А.К. Словарь русской фразеологии. – СПб.: Фолио-пресс, 1999. – 704 с.
54. Кунин А.В. Англо - русский фразеологический словарь. М., 1984. – 942 с.
55. Литвинов П.П. Англо-русский фразеологический словарь с тематической классификацией. – М.: Яхонт, 2000. – 302 с.
56. Молотков А.И. Фразеологический словарь русского языка. – М., 1978. – 543 с.
57. Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь. М.: Русский язык, 2000. – 960 с.
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач, сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением. Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения, соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: Семантические особенности фразеологических единиц современного английского языка, объединенных концептом «время»
Артикул: 1102045
Дата написания: 27.04.2012
Тип работы: Дипломная работа
Предмет: Английский язык
Оригинальность: Антиплагиат.ВУЗ — 81%
Количество страниц: 65
Скрин проверки АП.ВУЗ приложен на последней странице.
А ты умеешь выполнять такие работы?

Файлы артикула: Семантические особенности фразеологических единиц современного английского языка, объединенных концептом «время» по предмету английский язык

Пролистайте "Семантические особенности фразеологических единиц современного английского языка, объединенных концептом «время»" и убедитесь в качестве

После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 19.07.2024
Дипломная — Семантические особенности фразеологических единиц современного английского языка, объединенных концептом «время» — 1
Дипломная — Семантические особенности фразеологических единиц современного английского языка, объединенных концептом «время» — 2
Дипломная — Семантические особенности фразеологических единиц современного английского языка, объединенных концептом «время» — 3
Дипломная — Семантические особенности фразеологических единиц современного английского языка, объединенных концептом «время» — 4
Дипломная — Семантические особенности фразеологических единиц современного английского языка, объединенных концептом «время» — 5
Дипломная — Семантические особенности фразеологических единиц современного английского языка, объединенных концептом «время» — 6
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат! Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 81% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег! Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.