1. Принцип языка судопроизводства (общая характеристика) 3
2. Переводчик: понятие и полномочия 6
Список используемых источников и литературы 9
Конституция Российской Федерации, принятой на всенародном голосовании 12 декабря 1993 года (далее – Конституция РФ), как основной закон государства, задает приоритетные направления и определяет перспективы развития и реформирования норм иных отраслей права, устанавливая ценностные и регулятивные механизмы, которые должны функционировать в демократическом, правовом и социальном государстве. В определенной степени это касается и институтов гражданского общества, поскольку без должного уровня правосознания и одноименной культуры, а также политической активности его членов воплотить конституционные положения в повседневной жизни весьма затруднительно .
1. Принцип языка судопроизводства (общая характеристика) 2. Переводчик: понятие и полномочия. А также похожие готовые работы: страница 3 #1204162
Артикул: 1204162
- Предмет: Правоохранительные органы
- Уникальность: 71% (Антиплагиат.ВУЗ)
- Разместил(-а): 305 Айдар в 2015 году
- Количество страниц: 10
- Формат файла: doc
999p.
I. Нормативные правовые акты:
1. Конституция Российской Федерации, принятая на всенародном голосовании 12 декабря 1993 года (ред. от 21 июля 2014 года №11-ФКЗ) // Российская газета. - №237. - 1993; Российская газета. - №163. - 2014.
2. Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации от 18 декабря 2001 года №174-ФЗ (ред. от 13 июля 2015 года №265-ФЗ) // Собрание законодательства Российской Федерации. - 2001. - №52 (ч. I). - Ст. 4921; Собрание законодательства Российской Федерации. - 2015. - №29 (часть I). - Ст. 4391.
II. Учебная и монографическая литература:
3. Рыжаков А.П. Комментарий к Уголовно-процессуальному кодексу Российской Федерации (постатейный). – 9-е изд., перераб. // СПС «КонсультантПлюс», 2014.
III. Периодические издания:
4. Гришина Е.П. Юридическое закрепление принципа языка судопроизводства в уголовно-процессуальном законодательстве Российской Федерации // Администратор суда. - 2015. - №2. – С. 34-38.
5. Гришина Е.П. Права переводчика по уголовно-процессуальному праву Российской Федерации // Администратор суда. - 2014. - №4. – С. 39-45.
1. Конституция Российской Федерации, принятая на всенародном голосовании 12 декабря 1993 года (ред. от 21 июля 2014 года №11-ФКЗ) // Российская газета. - №237. - 1993; Российская газета. - №163. - 2014.
2. Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации от 18 декабря 2001 года №174-ФЗ (ред. от 13 июля 2015 года №265-ФЗ) // Собрание законодательства Российской Федерации. - 2001. - №52 (ч. I). - Ст. 4921; Собрание законодательства Российской Федерации. - 2015. - №29 (часть I). - Ст. 4391.
II. Учебная и монографическая литература:
3. Рыжаков А.П. Комментарий к Уголовно-процессуальному кодексу Российской Федерации (постатейный). – 9-е изд., перераб. // СПС «КонсультантПлюс», 2014.
III. Периодические издания:
4. Гришина Е.П. Юридическое закрепление принципа языка судопроизводства в уголовно-процессуальном законодательстве Российской Федерации // Администратор суда. - 2015. - №2. – С. 34-38.
5. Гришина Е.П. Права переводчика по уголовно-процессуальному праву Российской Федерации // Администратор суда. - 2014. - №4. – С. 39-45.
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач,
сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением.
Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения,
соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: | 1. Принцип языка судопроизводства (общая характеристика) 2. Переводчик: понятие и полномочия |
Артикул: | 1204162 |
Дата написания: | 08.09.2015 |
Тип работы: | Контрольная работа |
Предмет: | Правоохранительные органы |
Оригинальность: | Антиплагиат.ВУЗ — 71% |
Количество страниц: | 10 |
Файлы артикула: 1. Принцип языка судопроизводства (общая характеристика) 2. Переводчик: понятие и полномочия. А также похожие готовые работы: страница 3 по предмету правоохранительные органы
Пролистайте "1. Принцип языка судопроизводства (общая характеристика) 2. Переводчик: понятие и полномочия. А также похожие готовые работы: страница 3" и убедитесь в качестве
После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 23.12.2024
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 71% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.
Утром сдавать, а работа еще не написана?
Через 30 секунд после оплаты вы скачаете эту работу!
Сегодня уже купили 45 работ. Успей и ты забрать свою пока это не сделал кто-то другой!
ПРЕДЫДУЩАЯ РАБОТА
Презумпция невиновности
СЛЕДУЮЩАЯ РАБОТА
Отчет по практике на примере ООО «Юлмарт РСК»