ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТАМИ-ЗООНИМАМИ В НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ КАРТИНЕ МИРА 6
1.1. Проблемы взаимоотношения языка и культуры. Национально-культурная картина мира 6
1.2. Классификация английских зоонимов как компонентов фразеологических единиц 10
ГЛАВА 2. АНГЛИЙСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С КОМПОНЕНТОМ-ЗООНИМОМ И МЕТОДИКА ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 15
2.1. Отражение английских фразеологизмов с компонентом-зоонимом в национально-культурной картине мира 15
2.2. Методические аспекты использования фразеологизмов с компонентом-зоонимом на уроках английского языка 22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 30
Фразеологизмы с компонентами-зоонимами в английском языке в национально-культурной картине мира и методика их использования на уроках английского языка. А также похожие готовые работы: страница 6 #1506272
Артикул: 1506272
- Предмет: Методика обучения иностранным языкам
- Уникальность: 77% (Антиплагиат.ВУЗ)
- Разместил(-а): 526 Анна в 2017 году
- Количество страниц: 33
- Формат файла: docx
- Последняя покупка: 17.06.2019
1 470p.
1. Бакшаев, В.В. Использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку в средней школе / В.В. Бакшаев [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/angliiskiy-yazyk/library/2014/01/04/ispolzovanie-poslovits-i-pogovorok-v, дата обращения 14.04.2017.
2. Блох, М. Я. Проблема понятий концепта и картины мира в философии языка / М.Я. Блох // Преподаватель XXI век. – М.: Прометей; МПГУ, 2007. – № 1. – С. 101-105.
3. Власова, Е.А. Cоотношение понятий «язык», «культура» и «картина мира» / Е.А. Власова // Филологические науки. – 2015. – № 7 (18). – C. 61-65.
4. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. – М.: Прогресс, 1985. – 450 с.
5. Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии / Д.О. Добровольский // Вопросы языкознания. – 1997. – № 6. – С. 37-48.
6. Долбина, К.Д. Структурная классификация зоонимов / К.Д. Долбина // Вестник ВГУ. – 2013. – № 2. – С. 208-210.
7. Иванищева, О. Н. Язык и культура: учебное пособие / О. Н. Иванищева. – Мурманск, 2007. – 282 с.
8. Иванкина, О.В. Основные способы перевода образной фразеологии [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://study-english.info/article081.php
9. Каменская, В.М. Особенности стержневых компонентов зооморфных фразеологизмов в испанском и русском языках / В.М. Каменская // Вестник ВГУ. – 2007. – №2 (ч. 2). – С. 89-92.
10. Маслова, В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова. – М.: Издательский центр «Академия», 2007. – 208 с.
11. Метельская, Е.В. Образ человека в английской и русской субстандартной лингвокультурах / Е.В. Метельская / Автореф. дисс на соискание уч. ст. канд. фил. н. – Пятигорск, 2012. – 27 с.
12. Милицкая, В.В. Формирование лингвокультурологической компетенции обучающихся в процессе сравнительного анализа английских и русских пословиц и поговорок на уроках английского языка в системе СПО / В.В. Милицкая // Наука и образование в XXI веке: Сборник научных трудов. Часть I. – М.: «АР-Консалт», 2015. – С. 76-77.
13. Пуцилева, Л.Ф. Культурно детерминированные коннотации русских зоонимов и фитонимов: на фоне итальянского языка: диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Пуцилева Л.Ф. – Санкт-Петербург, 2009. – 239 с.: ил.
14. Рудая, С. Н. Зоосемичные пословицы и поговорки в языковой картине мира / С.Н. Рудая, С.В. Перова // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам. – Минск: Изд. центр БГУ, 2010. – C. 70-71.
15. Самарин, А.В. Метафорический перенос образов животных в проекции на человека и объекты неживой природы в русском и английском языках / А.В. Самарин [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.science-education.ru/103-6130.
16. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сепир. – М.: Прогресс; Универс, 1993. – 656 с.
17. Тарасов, Е. Ф. Диалог культур в зеркале языка / Е.Ф. Тарасов // Встречи этнических культур в зеркале языка. – М., 2002. – С. 110-121.
18. Телия, В.Н. Активные зоны в автоматизированном толково-идеографическом словаре / В.Н. Телия. – СПб., 1997. – С. 207-213.
Словарная литература
19. Англо-русский фразеологический словарь «Мелодикт» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://melodict.com
20. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М.: ИТИ Технологии, 2006. – 944 с.
21. Oxford Dictionaries [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/
2. Блох, М. Я. Проблема понятий концепта и картины мира в философии языка / М.Я. Блох // Преподаватель XXI век. – М.: Прометей; МПГУ, 2007. – № 1. – С. 101-105.
3. Власова, Е.А. Cоотношение понятий «язык», «культура» и «картина мира» / Е.А. Власова // Филологические науки. – 2015. – № 7 (18). – C. 61-65.
4. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. – М.: Прогресс, 1985. – 450 с.
5. Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии / Д.О. Добровольский // Вопросы языкознания. – 1997. – № 6. – С. 37-48.
6. Долбина, К.Д. Структурная классификация зоонимов / К.Д. Долбина // Вестник ВГУ. – 2013. – № 2. – С. 208-210.
7. Иванищева, О. Н. Язык и культура: учебное пособие / О. Н. Иванищева. – Мурманск, 2007. – 282 с.
8. Иванкина, О.В. Основные способы перевода образной фразеологии [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://study-english.info/article081.php
9. Каменская, В.М. Особенности стержневых компонентов зооморфных фразеологизмов в испанском и русском языках / В.М. Каменская // Вестник ВГУ. – 2007. – №2 (ч. 2). – С. 89-92.
10. Маслова, В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова. – М.: Издательский центр «Академия», 2007. – 208 с.
11. Метельская, Е.В. Образ человека в английской и русской субстандартной лингвокультурах / Е.В. Метельская / Автореф. дисс на соискание уч. ст. канд. фил. н. – Пятигорск, 2012. – 27 с.
12. Милицкая, В.В. Формирование лингвокультурологической компетенции обучающихся в процессе сравнительного анализа английских и русских пословиц и поговорок на уроках английского языка в системе СПО / В.В. Милицкая // Наука и образование в XXI веке: Сборник научных трудов. Часть I. – М.: «АР-Консалт», 2015. – С. 76-77.
13. Пуцилева, Л.Ф. Культурно детерминированные коннотации русских зоонимов и фитонимов: на фоне итальянского языка: диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Пуцилева Л.Ф. – Санкт-Петербург, 2009. – 239 с.: ил.
14. Рудая, С. Н. Зоосемичные пословицы и поговорки в языковой картине мира / С.Н. Рудая, С.В. Перова // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам. – Минск: Изд. центр БГУ, 2010. – C. 70-71.
15. Самарин, А.В. Метафорический перенос образов животных в проекции на человека и объекты неживой природы в русском и английском языках / А.В. Самарин [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.science-education.ru/103-6130.
16. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сепир. – М.: Прогресс; Универс, 1993. – 656 с.
17. Тарасов, Е. Ф. Диалог культур в зеркале языка / Е.Ф. Тарасов // Встречи этнических культур в зеркале языка. – М., 2002. – С. 110-121.
18. Телия, В.Н. Активные зоны в автоматизированном толково-идеографическом словаре / В.Н. Телия. – СПб., 1997. – С. 207-213.
Словарная литература
19. Англо-русский фразеологический словарь «Мелодикт» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://melodict.com
20. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М.: ИТИ Технологии, 2006. – 944 с.
21. Oxford Dictionaries [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач,
сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением.
Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения,
соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: | Фразеологизмы с компонентами-зоонимами в английском языке в национально-культурной картине мира и методика их использования на уроках английского языка |
Артикул: | 1506272 |
Дата написания: | 14.04.2017 |
Тип работы: | Курсовая работа |
Предмет: | Методика обучения иностранным языкам |
Оригинальность: | Антиплагиат.ВУЗ — 77% |
Количество страниц: | 33 |
Файлы артикула: Фразеологизмы с компонентами-зоонимами в английском языке в национально-культурной картине мира и методика их использования на уроках английского языка. А также похожие готовые работы: страница 6 по предмету методика обучения иностранным языкам
Пролистайте "Фразеологизмы с компонентами-зоонимами в английском языке в национально-культурной картине мира и методика их использования на уроках английского языка. А также похожие готовые работы: страница 6" и убедитесь в качестве
После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 22.01.2025
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 77% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.
Утром сдавать, а работа еще не написана?
Через 30 секунд после оплаты вы скачаете эту работу!
Сегодня уже купили 69 работ. Успей и ты забрать свою пока это не сделал кто-то другой!
ПРЕДЫДУЩАЯ РАБОТА
Фразеологизмы с компонентами-зоонимами в английском языке в национально-культурной картине мира и методика их использования на уроках английского...
СЛЕДУЮЩАЯ РАБОТА
Отчет по преддипломной практике на примере ПАО «АК БАРС БАНК»