Исследование фразеологических единиц с компонентом зоонимов в испанском языке #9103351

Артикул: 9103351
  • Предмет: Лингвистика
  • Уникальность: 66% (Антиплагиат.ВУЗ)
  • Разместил(-а): 185 Рамиль в 2021 году
  • Количество страниц: 45
  • Формат файла: docx
1 500p.
Оплатите артикул одним из 20 способов и сразу скачайте.
После оплаты он автоматически будет удален с сайта.
Никто кроме вас не сможет посмотреть его до 19.05.2024
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы фразеологии 5
1.1. Понятие фразеологии и фразеологической единицы и ее классификация 5
1.2. Символика компонентов зоонимов в современном испанском языке 17
Глава 2. Фразеологизмы с компонентом-зоонимом 22
2.2 Классификация фразеологизмов с компонентом-зоонимом 22
2.2. Тематическая классификация 31
Заключение 40
Список использованной литературы 42

Семантическая осложнённость как основной семантический критерий выделения фразеологизмов признается большинством отечественных лингвистов, хотя и определяется в большинстве работ по-разному. Семантическая осложнённость является результатом полного или частичного переосмысления значения прототипа фразеологических единиц. Сама фразеологическая единица выступает как семантически преобразованная языковая единица, значение которой оказывается не равным сумме значений частей, поскольку её компоненты реализуют значения, не присущие им в свободном употреблении. Между компонентами фразеологических единиц существует своеобразная смысловая зависимость, возникающая в процессе фразеологизации сочетания слов. Эта внутренняя смысловая зависимость трактуется как «семантическая цельность» (Смирницкий: 1956), «целостное значение» (Кунин: 1996), «целостное значение, то есть общее смысловое содержание, которое имеет закрытую семантическую структуру и не выводится из значения составляющих его частей» (Жуков: 1967) или «внутреннее смысловое единство» (Жуков: 1986).
Вторым, наиболее характерным признаком ФЕ большинством ученых признается раздельнооформленность данной языковой единицы, определяемая как «особенность строения синтаксического единства, заключающаяся в том, что составляющие его единицы являются отдельными словами» (Ахманова О. С., 1966:376). То есть, в соответствии со сказанным, состав фразеологизма представлен как минимум двумя словесными компонентами, каждый из которых грамматически оформлен как самостоятельная единица.
Целью данной курсовой работы является исследование фразеологических единиц с компонентом зоонимов в испанском языке.
Задачи данной работы:
- рассмотреть фразеологию как лингвистическую дисциплину;
- рассмотреть понятие фразеологической единицы;
- проанализировать фразеологические единицы с компонентом зоонимов в испанском языке;
Предмет исследования – фразеология.
Объект исследования – фразеологические единицы с компонентом зоонимов.
Теоретической базой исследования данной курсовой работы являются: работы по лексикологии, введению в языкознание и общему языкознанию (Арнольд И.В., Реформатский А. А., Никитин М В.); исследования по фразеологии (Виноградов В.В., Кунин А.В.).
Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит определенный вклад в изучение фразеологических единиц с компонентом зоонимов в испанском языке.
Практическая значимость состоит в возможности применения результатов исследования в курсе лексикологии, а так же при практическом применении фразеологических единиц с компонентом зоонимов.
Структура курсовой работы состоит из введения, двух глав, заключения и списка используемой литературы.
1. Арсентьева Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц. — Казань: Изд-во КГУ, 2016. — 126 с.
2. Архангельский В. Л. Методы фразеологических исследований в отечественном языкознании//Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. — Ростов-на-Дону, 2015. — с. 24-45.
3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М., 2016. — 607 с.
4. Ашукин Н. С., Ашукина М.Г. Крылатые слова: Литературные цитаты. Образные выражения. — М., 2011. – 176 с.
5. Бурмако В. М. К проблеме семантической структуры фразеологизмов//Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. научн. трудов. — Челябинск, 2015. — с. 146-158.
6. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избр. Тр. — М.: Наука, 2016. – 294 с.
7. Гаврин С. Г. Проблемы функционирования и развития фразеологического фонда в связи с общими вопросами теории фразеологического фонда /на материале фразеологии второй половины 19 и 20 вв./: АКД. — Л., 2018. — 45 с.
8. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций / / Языковая номинация. Общие вопросы. - М., 2015. – 295 с.
9. Донской В. Ф. Вариантность как показатель системности фразеологического состава//Семантический анализ лексических единиц. — Иркутск, 2016. — с. 86-94.
10. Жуков В. П. Фразеологизм и слово: АКД. — Л.: Изд-во ЛГПИ им. Герцена, 2017. — 26 с.
11. Жуков В. П., Семантика фразеологических оборотов. — М., 2014. — 160 с.
12. Залялеева А. Р. Сопоставительный анализ группы ФЕ с компонентом «человек» (на материале английского, русского и немецкого языков). — Казань, 2017. – 231 с.
13. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля//Филологические науки. — №1. — 2012. — с. 57-61.
14. Кацитадзе Э.А. Метафоризация зоонимов в немецком языке: Автореф. дис...канд. филол. наук. - Тбилиси, 2015. – 167 с.
15. Копыленко М. М., Попова З. Д. Очерки по общей фразеологии. — М., 2016. – 334 с.
16. Кунин А.В. Основные понятия фразеологии как лингвистической дисциплины и создание англо-русского фразеологического словаря: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук.-М., 2014. – 156 с.
17. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 2017. — 685 с.
18. Малафеева Е. Р. Семантико-грамматические свойства фразеологизмов с именами-зоонимами в современном русском языке//Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. научн. трудов. — Челябинск, 2015. – 188 с.
19. Михайлов В.Я. Компаративная фразеология как особая структурно-семантическая группа в составе фразеологии современного немецкого языка: Автореф. дис... канд. филол. наук. - Л., 2012. – 166 с.
20. Назарян А. Г. Фразеология современного французского языка. — М.: Высшая школа, 2017. — 288 с.
21. Поливанов Е. Д. Введение в языкознание для востоковедных вузов. —Л., 2008. — 257 с.
22. Попов Р. Н. О взаимодействии в языке лексических и фразеологических систем//Проблемы образования ФЕ. — Тула, 2016. – 211 с.
23. Располыхина Н.В. Проблема взаимосвязи разнооформленных знаков прямой и косвенной номинации: Автореф. дис... канд. филол. наук. - М., 2014. – 168 с.
24. Ройзензон Л. И. Лекции по общей и русской фразеологии. — Самарканд, 2013. – 276 с.
25. Солнышкина М. И. Общее и различное в формировании и структуре фразеотематического поля в разных языках: Дисс. … канд. филол. наук. — Саратов, 2013. – 199 с.
26. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. — Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2015. — 160 с.
27. Телия В.Н. Типы языковых значений. - М.: Наука, 2017. – 302 с.
28. Тон Куанг Кыонг Системно-структурная организация зооморфизмов русского языка: Автореф. дис... канд. филол. наук. - Воронеж, 2016. – 176 с.
29. Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка. — М.,2015. — 272 с.
30. Чепасова А. М. Семантико-грамматические классы русских фразеологизмов. — Челябинск, 2014. — 100 с.
31. Чепасова А. М. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов. —Челябинск, 2013. — 92 с.
32. Черная А. И. К вопросу о выделении и составе фразеосемантического поля (на материале английских ФЕ движения)//Исследования по лексической сочетаемости и фразеологии. — М., 2014. —с. 117-131.
33. Шмелёв Д. Н, Проблемы семантического анализа лексики /на материале русского языка/. — М.: Наука, 2013. — 278 с.
34. Эмирова А. М. Структурные и семантические характеристики одного фразеологического поля//Вопросы фразеологии, XI. — Самарканд, 2015. —с. 127-132.
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач, сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением. Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения, соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: Исследование фразеологических единиц с компонентом зоонимов в испанском языке
Артикул: 9103351
Дата написания: 03.03.2021
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Лингвистика
Оригинальность: Антиплагиат.ВУЗ — 66%
Количество страниц: 45
Скрин проверки АП.ВУЗ приложен на последней странице.
А ты умеешь выполнять такие работы?

Файлы артикула: Исследование фразеологических единиц с компонентом зоонимов в испанском языке по предмету лингвистика

Пролистайте "Исследование фразеологических единиц с компонентом зоонимов в испанском языке" и убедитесь в качестве

После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 19.05.2024
Курсовая — Исследование фразеологических единиц с компонентом зоонимов в испанском языке — 1
Курсовая — Исследование фразеологических единиц с компонентом зоонимов в испанском языке — 2
Курсовая — Исследование фразеологических единиц с компонентом зоонимов в испанском языке — 3
Курсовая — Исследование фразеологических единиц с компонентом зоонимов в испанском языке — 4
Курсовая — Исследование фразеологических единиц с компонентом зоонимов в испанском языке — 5
Курсовая — Исследование фразеологических единиц с компонентом зоонимов в испанском языке — 6
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат! Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 66% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег! Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.