Отчет по учебной практике переводчика (перевод статьи с английского на русский язык; план-конспект сопровождения туристической группы в г. Анапа)

Артикул: 1507069
1 470p.
Оплатите работу одним из 20 способов и сразу скачайте.
После оплаты работа автоматически будет удалена с сайта.
Никто кроме вас не сможет посмотреть её до 21.12.2019
Как получить эту работу? Как получить эту работу через 2 минуты?
Индивидуальный план работы 1
Индивидуальное задание 3
1. Дневник практики: 6
2. Краткий отчет о практике 7
Приложение 1. Текст Hooked on Aid 9
Приложение 2. Перевод текста 13
Приложение 3. Словарь по тематике перевода (часть 1) 18
Приложение 4. План-конспект сопровождения туристической группы в г. Анапа. Экскурсионная программа туристической группы 22
Приложение 5. Словарь по тематике перевода (часть 2) 27

Задания:
• провести поиск информации в сети Интернет и специальной учебной литературе о том, какие бывают виды перевода и подходы к выполнению перевода текста;
• самостоятельно выбрать текст любой направленности (используя ресурсы сети Интернет, справочную, учебную и художественную литературу) для дальнейшего использования при письменном и устном переводах, составить резюме по тематике перевода выбранного текста;
• составить и осуществить письменный перевод выбранного Вами текста с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдение грамматических, стилистических и синтаксических норм;
• самостоятельно осуществить устный перевод выбранного текста и описать подход к выполнению данного вида перевода в дневнике-отчете по практике;
• изучить современный подход к нормам международного этикета и правилам поведения переводчика при сопровождении туристических групп;
• в качестве ролевого упражнения представить себя в ситуации, в которой Вы выступаете в роли переводчика, сопровождающего туристическую группу.
В рамках этого пункта задания от студента ожидается:
1. Описание основных достопримечательностей Вашего города (Анапа), о которых Вы могли бы рассказать туристической группе (описание на иностранном языке).
2. Детальный план-конспект сопровождения туристической группы с соблюдением всех норм и правил поведения переводчика.
Дополнительно:
- Оформление готового перевода в соответствии с требованиями.
- Составление словаря по тематике перевода часть 1, не менее 50 ЛЕ
- Осуществление сопровождения и перевода туристической группы с соблюдением норм международного этикета и правил поведения переводчика. Составление словаря по тематике перевода часть 2, не менее 50 ЛЕ

2. Краткий отчет о практике

В рамках выполнения индивидуального задания я выбрал текст статьи о жизни беженцев, представляющий собой интересный материал для тренировки перевода аутентичных текстов (приложение 1). Выполненный перевод статьи представлен в приложении 2.
Краткое резюме по тематике перевода: выбранный текст относится к публицистическому стилю, описывает актуальную в настоящее время проблему поиска беженцами своего пристанища в более благополучных странах.
Тема: Отчет по учебной практике переводчика (перевод статьи с английского на русский язык; план-конспект сопровождения туристической группы в г. Анапа)
Артикул: 1507069
Дата написания: 30.01.2019
Тип работы: Отчёт по практике
Предмет: Перевод и переводоведение
ВУЗ: Университет
Научный: -
Оригинальность: Антиплагиат.ВУЗ — 97%
Количество страниц: 30

Пролистайте работу и убедитесь в качестве

После покупки работа автоматически будет удалена с сайта до 21.12.2019
Отчёт по практике — Отчет по учебной практике переводчика (перевод статьи с английского на русский — 1
Отчёт по практике — Отчет по учебной практике переводчика (перевод статьи с английского на русский — 2
Отчёт по практике — Отчет по учебной практике переводчика (перевод статьи с английского на русский — 3
Отчёт по практике — Отчет по учебной практике переводчика (перевод статьи с английского на русский — 4
Отчёт по практике — Отчет по учебной практике переводчика (перевод статьи с английского на русский — 5
Отчёт по практике — Отчет по учебной практике переводчика (перевод статьи с английского на русский — 6
Показать остальные страницы ▼
Работа успешно защищена! Работа успешно защищена!
Работа успешно защищена в 2019 году, продается только на этом сайте в итоговом варианте после устранения всех имевшихся замечаний. Вместе с работой вы получите все приложения и подготовленные дополнительные материалы.
Честный антиплагиат! Честный антиплагиат!
Оригинальность работы — 97%, приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем несколько снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними, без лишних спец. символов и т.п.
Гарантируем возврат денег! Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы представленной в каталоге проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.
Внести изменения в работу? Внести изменения в работу?
Готовая работа вам подходит, но нужно добавить ещё пару параграфов? Автор написавший её обязательно доделает её для вас. Изменение готовой работы по вашим требованиям возможно за дополнительную плату. Для этого оформите заявку.

Утром сдавать, а работа еще не написана?

Утром сдавать, а работа еще не написана?
Через 30 секунд после оплаты вы скачаете эту работу!
Сегодня уже купили 69 работ. Успей и ты забрать свою пока это не сделал кто-то другой!
Ничего не подошло? Узнай цену написания твоей работы — сэкономь 100р.!
+
Прикрепить файлы
Как это было у тех, кто заказал раньше тебя?.. Не забудь оставить свой отзыв!