ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ РЕГИОНАЛЬНЫХ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ ВАРИАНТОВ И ДИАЛЕКТОВ ЮГО-ЗАПАДА ФРАНЦИИ 6
1.1.Понятие и характеристика диалекта 6
1.2.Особенности диалектов Франции 8
ГЛАВА II. АНАЛИЗ РЕГИОНАЛЬНЫХ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ ВАРИАНТОВ И ДИАЛЕКТОВ ЮГО-ЗАПАДА ФРАНЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНАЛИЗА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ФИЛЬМА "JEAN DE FLORETTE") 20
2.1. Диалект юго-запада Франции 20
2.2.Особенности произношения юго-запада Франции (на материале анализа художественного фильма "Jean de Florette") 26
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 31
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 33
Региональные произносительные варианты и диалекты юго запада Франции (на материале анализа художественного фильма "Jean de Florette"). А также похожие готовые работы: страница 4 #1106305
Артикул: 1106305
- Предмет: Лингвистика
- Уникальность: 70% (Антиплагиат.ВУЗ)
- Разместил(-а): 515 Наиля в 2021 году
- Количество страниц: 37
- Формат файла: docx
1 470p.
1. Алисова Т.Б., Репина Т.А, Таривердиева М.А. Введение в романскую филологию. Учебник. М., 1987.
2. Бородина М.А. Диалекты или региональные языки? (К проблеме языковой ситуации в современной Франции) // Вопр. яз. М., 1982. № 5 (Электронный ресурс).
3. Гак В.Г. Введение во французскую филологию. М., 1986.
4. Дени М. Бретонское политическое движение. Исторический обзор // Диалоги об идентичности и мультикультурализме. Материалы 11 Ежегодного семинара Сети этнологического мониторинга и раннего предупреждения конфликтов. Ренн, 2005.
5. Доза А. История французского языка. М., 1956.
6. Клоков В.Т. Французский язык в Бельгии. Саратов, 2007.
7. Клоков В.Т. Французский язык в Швейцарии. Саратов, 2009.
8. Ле Коадик Р. Бретонские контрасты // Диалоги об идентичности и мультикультурализме. Материалы 11 Ежегодного семинара Сети этнологического мониторинга и раннего предупреждения кон- фликтов. Ренн, 2005.
9. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
10. Сидоров А.А. Региональная лексика французского языка: происхож- дение, статус, функционирование и перспективы существования в региолектах и общенациональной языковой системе /Дис. … канд. фил. наук, Волгоград, 2008.
11. Фрей А. Грамматика ошибок. М., 2006.
12. Шигаревская Н.А. История французского языка (на фр. яз.). М., 1984.
13. Actes du colloque « Les français régionaux». Quebec, 21 au 25 octobre 1979 /www.cslf.gouv. qc.ca/ Publications/PubD109/D109.html
14. Allières J. Les français régionaux en France // Actes du colloque « Les français régionaux». Québec, 21 au 25 octobre 1979 /www.cslf.gouv. qc.ca/ Publications/PubD109/D109-6.html
15. Baggioni D. Eléments pour une histoire de la francophonie (idéologie, mouvements, institutions) // Le français dans l’espace francophone: in 2 vol. P., 1996. T. 2.
16. Bernardo D. Le catalan. La problématique nord-catalane //Vingt-cinq com- munautés linguistiques de la France. Tome premier. Langues régionales et langues non territoriales. P., 1987.
17. Calvet L.-J. La guerre des langues еt les politiques linguistiques. P. 1987.
18. Cerquiglini B. H’héritage du passé: au XXe siècle, un nouveau marché des langues //L’avenir du français. P., 2008.
19. Dauzat A. Les patois. P., 1927.
20. Denez P. La langue bretonne. Mémoire de la répression //Vingt-cinq communautés linguistiques de la France. Tome premier. Langues régionales et langues non territoriales. P., 1987.
21. Désirat H., Hordé T. La langue française au XX-e siècle. P., 1976.
22. Fehlen F. Le «francique»: dialecte, langue régionale, langues nationale?//Glottopol. 2004, № 4. Langues de frontières et frontières de langues.
23. Haritschelhar J. Le basque. Une langue résistante //Vingt-cinq communautés linguistiques de la France. Tome premier. Langues régionales et langues non territoriales. P., 1987.
24. Hartweg F. L’alsacien. Un dialecte allemand tabou //Vingt-cinq communautés linguistiques de la France. Tome premier. Langues régiona
25. Knecht P. La Suisse romande //La Suisse aux quatre langues. Zoé, 1985. Les langues nationales inscrites dans la Constitution /Le Figaro, 22 mai 2008. Muller B. Le français d’aujourd’hui. P., 1985.
26. Poirier Cl. Le français «régional», méthodologie et terminologie // Français du Canada, français de France: Actes du Colloque de Treves du 26 au 28 septembre 1985. Tübingen, 1987.
27. Poirier Cl. Les variantes topolectales du lexique français. Propositions de classement à partir d’exemples québécois // Actualité scientifique. Le régionalisme lexical. Louvain-la-Neuve, 1995.
28. Rispail M., Moreau M.-L. Francique et français: l’identification des accents de part et d’autre des frontières //Glottopol. 2004, № 4. Langues de frontières et frontières de langues.
29. Sabille J. Les langues régionales. P., 2000.
30. Sansen J. Le flamand. Une langue-frontière //Vingt-cinq communautés linguistiques de la France. Tome premier. Langues régionales et langues non territoriales. P., 1987.
31. Sauzet P. L’occitan. Langue immolée //Vingt-cinq communautés linguisti- ques de la France. Tome premier. Langues régionales et langues non territoriales. P., 1987.
32. Stich D. Parlons franco-provençal. Une langue moderne. P., 1998.
33. Straka G. Les français régionaux: exposé général // Actes du colloque « Les français regionaux». Quebec, 21 au 25 octobre 1979 /www.cslf.gouv. qc.ca/ Publications/PubD109/D109-2.html
34. Tiers J. Le corse. L’insularité d’une langue //Vingt-cinq communautés linguistiques de la France. Tome premier. Langues régionales et langues non territoriales. P., 1987.
35. Trésor de langue française informatisé / CD. P., CNRS Editions; ATILF :Université de Nancy-2, 2004
36. Trouille J.-M. Néerlandais et français: le bras de fer linguistique? // France-Belgique: des frères-ennemis de la langue de chez nous? Québec, 2000.
37. Tuaillon G. Le franco-provençal. Langue oubliée //Vingt-cinq communautés linguistiques de la France. Tome premier. Langues régionales et langues non territoriales. P., 1987a.
38. Tuaillon G. Le français régional. Formes de rencontre //Vingt-cinq communautés linguistiques de la France. Tome premier. Langues régionales et langues non territoriales. P., 1987b.
39. Wolf L. Le français régional. Essai d’une définition // Travaux de linguisti- que et de littérature. Université de Strasbourg, 1972. T. X, 1.
2. Бородина М.А. Диалекты или региональные языки? (К проблеме языковой ситуации в современной Франции) // Вопр. яз. М., 1982. № 5 (Электронный ресурс).
3. Гак В.Г. Введение во французскую филологию. М., 1986.
4. Дени М. Бретонское политическое движение. Исторический обзор // Диалоги об идентичности и мультикультурализме. Материалы 11 Ежегодного семинара Сети этнологического мониторинга и раннего предупреждения конфликтов. Ренн, 2005.
5. Доза А. История французского языка. М., 1956.
6. Клоков В.Т. Французский язык в Бельгии. Саратов, 2007.
7. Клоков В.Т. Французский язык в Швейцарии. Саратов, 2009.
8. Ле Коадик Р. Бретонские контрасты // Диалоги об идентичности и мультикультурализме. Материалы 11 Ежегодного семинара Сети этнологического мониторинга и раннего предупреждения кон- фликтов. Ренн, 2005.
9. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
10. Сидоров А.А. Региональная лексика французского языка: происхож- дение, статус, функционирование и перспективы существования в региолектах и общенациональной языковой системе /Дис. … канд. фил. наук, Волгоград, 2008.
11. Фрей А. Грамматика ошибок. М., 2006.
12. Шигаревская Н.А. История французского языка (на фр. яз.). М., 1984.
13. Actes du colloque « Les français régionaux». Quebec, 21 au 25 octobre 1979 /www.cslf.gouv. qc.ca/ Publications/PubD109/D109.html
14. Allières J. Les français régionaux en France // Actes du colloque « Les français régionaux». Québec, 21 au 25 octobre 1979 /www.cslf.gouv. qc.ca/ Publications/PubD109/D109-6.html
15. Baggioni D. Eléments pour une histoire de la francophonie (idéologie, mouvements, institutions) // Le français dans l’espace francophone: in 2 vol. P., 1996. T. 2.
16. Bernardo D. Le catalan. La problématique nord-catalane //Vingt-cinq com- munautés linguistiques de la France. Tome premier. Langues régionales et langues non territoriales. P., 1987.
17. Calvet L.-J. La guerre des langues еt les politiques linguistiques. P. 1987.
18. Cerquiglini B. H’héritage du passé: au XXe siècle, un nouveau marché des langues //L’avenir du français. P., 2008.
19. Dauzat A. Les patois. P., 1927.
20. Denez P. La langue bretonne. Mémoire de la répression //Vingt-cinq communautés linguistiques de la France. Tome premier. Langues régionales et langues non territoriales. P., 1987.
21. Désirat H., Hordé T. La langue française au XX-e siècle. P., 1976.
22. Fehlen F. Le «francique»: dialecte, langue régionale, langues nationale?//Glottopol. 2004, № 4. Langues de frontières et frontières de langues.
23. Haritschelhar J. Le basque. Une langue résistante //Vingt-cinq communautés linguistiques de la France. Tome premier. Langues régionales et langues non territoriales. P., 1987.
24. Hartweg F. L’alsacien. Un dialecte allemand tabou //Vingt-cinq communautés linguistiques de la France. Tome premier. Langues régiona
25. Knecht P. La Suisse romande //La Suisse aux quatre langues. Zoé, 1985. Les langues nationales inscrites dans la Constitution /Le Figaro, 22 mai 2008. Muller B. Le français d’aujourd’hui. P., 1985.
26. Poirier Cl. Le français «régional», méthodologie et terminologie // Français du Canada, français de France: Actes du Colloque de Treves du 26 au 28 septembre 1985. Tübingen, 1987.
27. Poirier Cl. Les variantes topolectales du lexique français. Propositions de classement à partir d’exemples québécois // Actualité scientifique. Le régionalisme lexical. Louvain-la-Neuve, 1995.
28. Rispail M., Moreau M.-L. Francique et français: l’identification des accents de part et d’autre des frontières //Glottopol. 2004, № 4. Langues de frontières et frontières de langues.
29. Sabille J. Les langues régionales. P., 2000.
30. Sansen J. Le flamand. Une langue-frontière //Vingt-cinq communautés linguistiques de la France. Tome premier. Langues régionales et langues non territoriales. P., 1987.
31. Sauzet P. L’occitan. Langue immolée //Vingt-cinq communautés linguisti- ques de la France. Tome premier. Langues régionales et langues non territoriales. P., 1987.
32. Stich D. Parlons franco-provençal. Une langue moderne. P., 1998.
33. Straka G. Les français régionaux: exposé général // Actes du colloque « Les français regionaux». Quebec, 21 au 25 octobre 1979 /www.cslf.gouv. qc.ca/ Publications/PubD109/D109-2.html
34. Tiers J. Le corse. L’insularité d’une langue //Vingt-cinq communautés linguistiques de la France. Tome premier. Langues régionales et langues non territoriales. P., 1987.
35. Trésor de langue française informatisé / CD. P., CNRS Editions; ATILF :Université de Nancy-2, 2004
36. Trouille J.-M. Néerlandais et français: le bras de fer linguistique? // France-Belgique: des frères-ennemis de la langue de chez nous? Québec, 2000.
37. Tuaillon G. Le franco-provençal. Langue oubliée //Vingt-cinq communautés linguistiques de la France. Tome premier. Langues régionales et langues non territoriales. P., 1987a.
38. Tuaillon G. Le français régional. Formes de rencontre //Vingt-cinq communautés linguistiques de la France. Tome premier. Langues régionales et langues non territoriales. P., 1987b.
39. Wolf L. Le français régional. Essai d’une définition // Travaux de linguisti- que et de littérature. Université de Strasbourg, 1972. T. X, 1.
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач,
сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением.
Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения,
соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: | Региональные произносительные варианты и диалекты юго запада Франции (на материале анализа художественного фильма "Jean de Florette") |
Артикул: | 1106305 |
Дата написания: | 02.09.2021 |
Тип работы: | Курсовая работа |
Предмет: | Лингвистика |
Оригинальность: | Антиплагиат.ВУЗ — 70% |
Количество страниц: | 37 |
Скрин проверки АП.ВУЗ приложен на последней странице.
Можно сказать, на сегодняшний день, в XXI веке, во Франции соседствуют друг с другом различные варианты французского языка, где можно отметить литературно-письменную, литературно-разговорную и народно разговорную форму французской речи, его диалекты, региональные варианты и все возможные разновидности, включая арго, язык студенческой молодежи, торговцев, людей свободных профессий и т. д.
Таким образом, изучение региональных произносительных вариантов и диалектов юго-запада Франции является актуальной темой.
Объект работы - региональные произносительные варианты и диалекты.
Предмет работы - региональные произносительные варианты и диалекты юго-запада Франции
Цель работы – изучить региональные произносительные варианты и диалекты юго-запада Франции (на материале анализа художественного фильма "Jean de Florette").
Задачи исследования:
изучить понятие и характеристику диалектов;
рассмотреть особенности диалектов Франции;
исследовать особенности диалектов юго-запада Франции;
проанализировать особенности произношения юго-запада Франции на примере фильма «Jean de Florette».
Можно сказать, на сегодняшний день, в XXI веке, во Франции соседствуют друг с другом различные варианты французского языка, где можно отметить литературно-письменную, литературно-разговорную и народно разговорную форму французской речи, его диалекты, региональные варианты и все возможные разновидности, включая арго, язык студенческой молодежи, торговцев, людей свободных профессий и т. д.
Таким образом, изучение региональных произносительных вариантов и диалектов юго-запада Франции является актуальной темой.
Объект работы - региональные произносительные варианты и диалекты.
Предмет работы - региональные произносительные варианты и диалекты юго-запада Франции
Цель работы – изучить региональные произносительные варианты и диалекты юго-запада Франции (на материале анализа художественного фильма "Jean de Florette").
Задачи исследования:
изучить понятие и характеристику диалектов;
рассмотреть особенности диалектов Франции;
исследовать особенности диалектов юго-запада Франции;
проанализировать особенности произношения юго-запада Франции на примере фильма «Jean de Florette».
Файлы артикула: Региональные произносительные варианты и диалекты юго запада Франции (на материале анализа художественного фильма "Jean de Florette"). А также похожие готовые работы: страница 4 по предмету лингвистика
72992.docx
70.51 КБ
Пролистайте "Региональные произносительные варианты и диалекты юго запада Франции (на материале анализа художественного фильма "Jean de Florette"). А также похожие готовые работы: страница 4" и убедитесь в качестве
После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 22.01.2025
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 70% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.
Утром сдавать, а работа еще не написана?
Через 30 секунд после оплаты вы скачаете эту работу!
Сегодня уже купили 63 работы. Успей и ты забрать свою пока это не сделал кто-то другой!
ПРЕДЫДУЩАЯ РАБОТА
Выполнить 3 задания
СЛЕДУЮЩАЯ РАБОТА
Синдром эмоционального выгорания в профессиональной деятельности сотрудников скорой помощи