ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 7
1.1. Особенности художественного перевода 7
1.2. Особенности переводов произведений Уильяма Шекспира 14
Выводы по главе 1 26
ГЛАВА 2. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА ПЬЕС УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА НА ПРИМЕРЕ КОМЕДИИ «МНОГО ШУМА ИЗ НИЧЕГО» 28
2.1. Анализ передачи субъективно-комического эффекта в пьесе «Много шума из ничего» 28
2.2. Анализ передачи разных видов игры слов при переводе 35
Выводы по главе 2 43
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 49
ПРИЛОЖЕНИЕ 55
... Объектом исследования выступили оригинальный текст пьесы и переводы Т.Л. Щепкиной-Куперник и А.И. Кронеберга.
Предметом исследования является сравнительно-сопоставительный анализ переводов данной пьесы.
Цель нашей работы: провести сравнительный анализ перевода пьес Уильяма Шекспира на примере комедии "Много шума из ничего", чтобы показать, насколько отличаются переводы от первоисточника и друг от друга...
Сравнительный анализ перевода пьес Уильяма Шекспира на примере комедии «Много шума из ничего». А также похожие готовые работы: страница 5 #1204083
Артикул: 1204083
- Предмет: Английский язык
- Уникальность: 83% (Антиплагиат.ВУЗ)
- Разместил(-а): 526 Анна в 2015 году
- Количество страниц: 56
- Формат файла: docx
2 970p.
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач,
сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением.
Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения,
соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: | Сравнительный анализ перевода пьес Уильяма Шекспира на примере комедии «Много шума из ничего» |
Артикул: | 1204083 |
Дата написания: | 18.06.2015 |
Тип работы: | Дипломная работа |
Предмет: | Английский язык |
Оригинальность: | Антиплагиат.ВУЗ — 83% |
Количество страниц: | 56 |
Файлы артикула: Сравнительный анализ перевода пьес Уильяма Шекспира на примере комедии «Много шума из ничего». А также похожие готовые работы: страница 5 по предмету английский язык
Пролистайте "Сравнительный анализ перевода пьес Уильяма Шекспира на примере комедии «Много шума из ничего». А также похожие готовые работы: страница 5" и убедитесь в качестве
После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 21.02.2025
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 83% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.
Утром сдавать, а работа еще не написана?
Через 30 секунд после оплаты вы скачаете эту работу!
Сегодня уже купили 61 работу. Успей и ты забрать свою пока это не сделал кто-то другой!
ПРЕДЫДУЩАЯ РАБОТА
Сравнительный анализ перевода пьес Уильяма Шекспира на примере комедии "Много шума из ничего". Научная статья.
СЛЕДУЮЩАЯ РАБОТА
Унитаризм: история и современность