Средства выражения категории адмиративности в английском и русском языках #1507210

Артикул: 1507210
1 990p.
Оплатите артикул одним из 20 способов и сразу скачайте.
После оплаты он автоматически будет удален с сайта.
Никто кроме вас не сможет посмотреть его до 28.04.2024
Аннотация. Выделение адмиративности как самостоятельной категории произошло сравнительно недавно – в конце 20 века. До сих пор некоторые исследователи не признают независимый характер адмиратива. Однако, в последнее время все более заметна тенденция признания отдельной роли адмиративности и указания на то, что выражение удивления, вызванного неожиданной информацией, не может быть объединено со схожими значениями. Вместе с тем, способы и степень выражения адмиративности в различных языковых системах значительно разнятся.


Ключевые слова: язык, культура, знания, адмиративность, межкультурная коммуникация.


Появление такой грамматической категории, как адмиративность и термина «адмиратив» относится ко второй половине 19 века. В 1879 году О. Дозон ввел данный термин в своих трудах по албанскому языку. Выбор подобного названия (фр. admiratif – происходит от глагола «восхищаться») обусловлен тем, что лингвист трактовал понятие, как некое определенное чувство восхищения или удивления, зачастую носящее ироничный характер. Дальнейшее развитие данного направления показало, что адмиратив имеет значение скорее удивления, нежели восхищения. В связи с этим в 1997 году исследователь С. де Ланси впервые выделил данное понятие в отдельную грамматическую категорию. Исследователь обосновывает это тем, что в ряде языков, таких как корейский, турецкий, тибетский, дардский, санвар и др., адмиратив имеет отдельное грамматическое выражение. Определение адмиративности как отдельного лингвистического явления, обладающего рядом специфических особенностей, до сих пор представляет предмет спора исследователей.
1. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. – М.:Языки русской культуры, 1999. – 900 с.
2. Дорофеева Н.В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русского и английского языков). Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Специальность 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Научный руководитель – д.ф.н, проф. С. Г. Воркачев. Кубанский государственный технологический университет, Краснодар, 2002. - 214 с.
3. Карасик В. И. О категориях лингвокультурологии. // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. тр. / ВГПУ – Волгоград: Перемена, 2001. – С. 3–16.
4. Плунгян, В. А. Общая морфология: Введение в проблематику. — М.: Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2010.
5. Плунгян, В. А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. — М.: РГГУ, 2011.
6. Савченко A.A. Тождества и трансформы средств выражения адмиратива во французском и русском языках // Материалы XL Международной филологической конференции 14-19 мйрта 2011 г. Аюуальные проблемы переводоведения / Под ред. проф. В.И. Шадрина. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2011. - С. 140-146
7. Смагина С. В. Глаголы удивления в английском и русском языках (сравнительно-сопоставительный подход): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Пятигорск, 1996. – 16 с.
8. DeLancey, Scott. The mirative and evidentiality // Journal of Pragmatics. — 2001. — № 33. — P. 369–382.
9. Hill, Nathan W. “Mirativity” does not exist:h.dug in “Lhasa” Tibetan and other suspects // Linguistic Typology. — 2012. — № 16. — P. 389–433.
10. Foolen A. The Expressive Function of Language: Towards a Cognitive Semantic Approach. // The Language of Emotions: Conceptualization, Expression, and Theoretical Foundation. – Philadelphia: John Benjamins Publishing Co., 1997. – P. 15–33.
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач, сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением. Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения, соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: Средства выражения категории адмиративности в английском и русском языках
Артикул: 1507210
Дата написания: 21.11.2018
Тип работы: Доклад
Предмет: 10.01.00 Литературоведение или 10.02.00 Языкознание
Оригинальность: Антиплагиат.ВУЗ — 94%
Количество страниц: 16
А ты умеешь выполнять такие работы?

Файлы артикула: Средства выражения категории адмиративности в английском и русском языках по предмету 10.01.00 литературоведение или 10.02.00 языкознание

Пролистайте "Средства выражения категории адмиративности в английском и русском языках" и убедитесь в качестве

После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 28.04.2024
Доклад — Средства выражения категории адмиративности в английском и русском языках — 1
Доклад — Средства выражения категории адмиративности в английском и русском языках — 2
Доклад — Средства выражения категории адмиративности в английском и русском языках — 3
Доклад — Средства выражения категории адмиративности в английском и русском языках — 4
Доклад — Средства выражения категории адмиративности в английском и русском языках — 5
Доклад — Средства выражения категории адмиративности в английском и русском языках — 6
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат! Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 94% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег! Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.