Аннотация. Выделение адмиративности как самостоятельной категории произошло сравнительно недавно – в конце 20 века. До сих пор некоторые исследователи не признают независимый характер адмиратива. Однако, в последнее время все более заметна тенденция признания отдельной роли адмиративности и указания на то, что выражение удивления, вызванного неожиданной информацией, не может быть объединено со схожими значениями. Вместе с тем, способы и степень выражения адмиративности в различных языковых системах значительно разнятся.
Ключевые слова: язык, культура, знания, адмиративность, межкультурная коммуникация.
Появление такой грамматической категории, как адмиративность и термина «адмиратив» относится ко второй половине 19 века. В 1879 году О. Дозон ввел данный термин в своих трудах по албанскому языку. Выбор подобного названия (фр. admiratif – происходит от глагола «восхищаться») обусловлен тем, что лингвист трактовал понятие, как некое определенное чувство восхищения или удивления, зачастую носящее ироничный характер. Дальнейшее развитие данного направления показало, что адмиратив имеет значение скорее удивления, нежели восхищения. В связи с этим в 1997 году исследователь С. де Ланси впервые выделил данное понятие в отдельную грамматическую категорию. Исследователь обосновывает это тем, что в ряде языков, таких как корейский, турецкий, тибетский, дардский, санвар и др., адмиратив имеет отдельное грамматическое выражение. Определение адмиративности как отдельного лингвистического явления, обладающего рядом специфических особенностей, до сих пор представляет предмет спора исследователей.
Средства выражения категории адмиративности в английском и русском языках. А также похожие готовые работы: страница 9 #1507210
Артикул: 1507210
- Предмет: 10.01.00 Литературоведение или 10.02.00 Языкознание
- Уникальность: 94% (Антиплагиат.ВУЗ)
- Разместил(-а): 515 Наиля в 2018 году
- Количество страниц: 16
- Формат файла: docx
1 490p.
1. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. – М.:Языки русской культуры, 1999. – 900 с.
2. Дорофеева Н.В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русского и английского языков). Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Специальность 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Научный руководитель – д.ф.н, проф. С. Г. Воркачев. Кубанский государственный технологический университет, Краснодар, 2002. - 214 с.
3. Карасик В. И. О категориях лингвокультурологии. // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. тр. / ВГПУ – Волгоград: Перемена, 2001. – С. 3–16.
4. Плунгян, В. А. Общая морфология: Введение в проблематику. — М.: Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2010.
5. Плунгян, В. А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. — М.: РГГУ, 2011.
6. Савченко A.A. Тождества и трансформы средств выражения адмиратива во французском и русском языках // Материалы XL Международной филологической конференции 14-19 мйрта 2011 г. Аюуальные проблемы переводоведения / Под ред. проф. В.И. Шадрина. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2011. - С. 140-146
7. Смагина С. В. Глаголы удивления в английском и русском языках (сравнительно-сопоставительный подход): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Пятигорск, 1996. – 16 с.
8. DeLancey, Scott. The mirative and evidentiality // Journal of Pragmatics. — 2001. — № 33. — P. 369–382.
9. Hill, Nathan W. “Mirativity” does not exist:h.dug in “Lhasa” Tibetan and other suspects // Linguistic Typology. — 2012. — № 16. — P. 389–433.
10. Foolen A. The Expressive Function of Language: Towards a Cognitive Semantic Approach. // The Language of Emotions: Conceptualization, Expression, and Theoretical Foundation. – Philadelphia: John Benjamins Publishing Co., 1997. – P. 15–33.
2. Дорофеева Н.В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русского и английского языков). Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Специальность 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Научный руководитель – д.ф.н, проф. С. Г. Воркачев. Кубанский государственный технологический университет, Краснодар, 2002. - 214 с.
3. Карасик В. И. О категориях лингвокультурологии. // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. тр. / ВГПУ – Волгоград: Перемена, 2001. – С. 3–16.
4. Плунгян, В. А. Общая морфология: Введение в проблематику. — М.: Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2010.
5. Плунгян, В. А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. — М.: РГГУ, 2011.
6. Савченко A.A. Тождества и трансформы средств выражения адмиратива во французском и русском языках // Материалы XL Международной филологической конференции 14-19 мйрта 2011 г. Аюуальные проблемы переводоведения / Под ред. проф. В.И. Шадрина. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2011. - С. 140-146
7. Смагина С. В. Глаголы удивления в английском и русском языках (сравнительно-сопоставительный подход): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Пятигорск, 1996. – 16 с.
8. DeLancey, Scott. The mirative and evidentiality // Journal of Pragmatics. — 2001. — № 33. — P. 369–382.
9. Hill, Nathan W. “Mirativity” does not exist:h.dug in “Lhasa” Tibetan and other suspects // Linguistic Typology. — 2012. — № 16. — P. 389–433.
10. Foolen A. The Expressive Function of Language: Towards a Cognitive Semantic Approach. // The Language of Emotions: Conceptualization, Expression, and Theoretical Foundation. – Philadelphia: John Benjamins Publishing Co., 1997. – P. 15–33.
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач,
сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением.
Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения,
соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: | Средства выражения категории адмиративности в английском и русском языках |
Артикул: | 1507210 |
Дата написания: | 21.11.2018 |
Тип работы: | Доклад |
Предмет: | 10.01.00 Литературоведение или 10.02.00 Языкознание |
Оригинальность: | Антиплагиат.ВУЗ — 94% |
Количество страниц: | 16 |
Файлы артикула: Средства выражения категории адмиративности в английском и русском языках. А также похожие готовые работы: страница 9 по предмету 10.01.00 литературоведение или 10.02.00 языкознание
Пролистайте "Средства выражения категории адмиративности в английском и русском языках. А также похожие готовые работы: страница 9" и убедитесь в качестве
После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 24.12.2024
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 94% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.
Утром сдавать, а работа еще не написана?
Через 30 секунд после оплаты вы скачаете эту работу!
Сегодня уже купили 10 работ. Успей и ты забрать свою пока это не сделал кто-то другой!
ПРЕДЫДУЩАЯ РАБОТА
Вариант 1, решить задачу: 1. Анализ основных показателей хозяйственной деятельности. По данным таблицы рассчитайте недостающие показатели и их...
СЛЕДУЮЩАЯ РАБОТА
Ролевая игра как метод работы над лексикой на младшей ступени обучения французскому языку