Введение………………………………………………………………………….3
Глава I. Деловое письмо и его особенности в английском и китайском языках……………………………………………………………………………..6
1.1. Методы лингвистического мышления…………………………………….6
1.2.Виды делового письма………………………………………………………11
1.3. Функционально-стилистический аспект делового письма………………15
Глава II. Сравнительный анализ английского и китайского делового письма…………………………………………………………………………...21
2.1. Композиционная структура делового письма в английском варианте….21
2.2. Деловое письмо в китайском языке………………………………………..33
2.3.Сравнительный анализ деловой переписки на английском и китайском языках…………………………………………………………………………….40
Заключение………………………………………………………………………47
Список источников и литературы……………………………………………...49
В условиях постоянно расширяющихся международных деловых контактов особую значимость приобретает изучение текстов деловой документации и корреспонденции.
Современная стилистика ставит перед исследователями теоретические и практические задачи, среди которых важное место занимает изучение коммуникативных и текстообразующих особенностей деловой корреспонденции. Так как они обеспечивают речевое взаимопонимание партнеров в процессе делового общения и напрямую влияют на достижение наибольшей эффективности коммуникации в сфере профессионально-деловых отношений. Таким образом, деловая коммуникация играет огромную роль в нынешних международных отношениях.
Объект работы – деловая переписка.
Предмет работы – общие и различные черты деловой переписки на английском и китайском языках.
Цель работы – выявление и анализ особенностей ведения деловой переписки на китайском и английском языках.
Для достижения цели данного исследования перед нами были поставлены следующие задачи:
-рассмотреть методы лингвистического мышления;
-изучить виды и функционально-стилистический аспект делового письма;
-исследовать композиционную структуру делового письма в английском варианте и китайском языках;
-провести сравнительный анализ деловой переписки на английском и китайском языках.
Теоретической базой являются труды таких авторов как: Анисимова, Е.Е. , Баландина Н.А., Васильева, Л., Готлиб, О.М., Горелов В.И., Дашевская, Г.Я., Иванова, Е.Н., Калинина А.Д., Колтунова М.В., Кузнецов, И. Н., Рахманин, Л. В., Фионова, Л. Р. и других.
' .
Деловое письмо и его особенности в английском и китайском языках #9101984
Артикул: 9101984
- Предмет: Лингвистика
- Уникальность: 78% (Антиплагиат.ВУЗ)
- Разместил(-а): 185 Рамиль в 2020 году
- Количество страниц: 54
- Формат файла: docx
1 470p.
1. Анисимова, Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): Учеб. пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов. – М.: Академия, 2013. -209 с.
2. Баландина Н.А. Дискурс переговоров в англоязычной деловой коммуникации : дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2014. 192 с.
3. Безнаева О.А. Имплицитность как категория текста англоязычного делового письма // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2018. Вып. № 2.
4. Баландина, Н.А. Деловое общение как средство коммуникации // Лингводидактические проблемы межкультурной коммуникации: Сб. науч. статей. – Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 2013. – С. 137 – 146.
5. Васильева Л. В. Деловая переписка на английском языке. – М.: Айриспресс, 2018. – 352 с.
6. Вильданова Н.Г. Электронный учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи». Теоретические основы. Методические указания для студентов. Материалы для самостоятельной работы студентов. Ч. I. Уфа: Издво УГНТУ, 2009. 168 с.
7. Веселов П.В. Современное деловое письмо в промышленности. / П.В. Веселов, 3-е изд., доп. – М.: Издательство стандартов, 1990. – 160 с.
8. Васильева, Л. Деловая переписка на английском языке / Л. Васильева. – М.: Рольф, Айрис-пресс, 1998. – 352 с.
9. Готлиб, О.М. Коммерческое письмо. Русско-китайские соответствия: учебное пособие по переводу / О.М. Готлиб. – 4-е изд., испр. и доп. – М.: АСТ: Восток – Запад, 2016. – 256 с.
10. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М. : Наука, 1981. 139 с.
11. Грибкова Е.И. Фактор реципиента в новостном радиотексте // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. 2011. Т. 1. № 2. С. 192–198.
12. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация: Учебник / Под ред. проф. О.Я. Гойхмана. – М.: ИНФРА-М, 2001. – 272 с.
13. Горелов В.И. Стилистика современного китайского языка. Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности № 2103. «Иностр. яз.». -М. «Просвещение», 1979. 192 с.
14. Готлиб О.М. Коммерческое письмо: Китайско-русские соответствия / О.М. Готлиб. 2-е изд., испр. и доп. М.: АСТ: Восток—Запад, 2016. 256 с.
15. Дашевская, Г.Я. Китайский язык для делового общения / Г.Я. Дашевская, А.Ф. Кондрашевский. – 2 изд., испр. и доп. – М.: Изд-во Муравей, 2000. – 352 с.
16. Демидов А.К, Смирнов Э.А Русская коммерческая корреспонденция. Словарь клише (рус.- анг., рус. - нем., рус.-фр.) / А.К Демидов., Э.А. Смирнов. – М.: Дрофа, 1998. – 220 c.
17. Зарайский А.А. Проблема анализа текста и роль контекста ситуации (на примере преемственности лингвистических взглядов британских лингвистов Дж.Р. Ферса и М.Ф. Хэллидея) // Язык и мир изучаемого языка : сб. науч. ст. Вып. 4. Саратов, 2013. С. 25–31.
18. Зигман Ж.В. Структура современного политического дискурса: речевые жанры и речевые стратегии : дис. … канд. филол. наук. -М., 2013. 180 с.
19. Иванова, Е.Н. Об особенностях компонента приметы как носителя этнокультурной информации / Е. Н. Иванова // Успехи современной науки и образования. – 2017 – Т. 3 № 5. - С. 149-151.
20. Иванова, Е.Н. Формирование национального сознания на занятиях иностранного языка / Е. Н. Иванова, А. Е. Орлова, О. В. Зарубкина // Перспективы развития механизации, электрификации и автоматизации сельскохозяйственного производства: материалы Всероссийской научно-практической конференции. – Чебоксары: ФГБОУ ВО Чувашская ГСХА, 2019. – С. 351-356.
21. Кашицына, Л. Н. Формирование межкультурной компетенции у студентов технического вуза в процессе обучения иностранному языку / Л.Н. Кашицына, Е. Н. Иванова // Молодежь и инновации: материалы ХIII Всероссийской научно-практической конференции молодых ученых, аспирантов и студентов. — Чебоксары: ФГБОУ ВО Чувашская ГСХА, 2017. — С. 279-282.
22. Калинина А.Д. Особенности письменной деловой коммуникации на китайском языке / А.Д. Калинина; науч. рук. С.А. Песоцкая // Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов XIV Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 21-23 мая 2014 г. В 3 ч. Томск: Изд-во ТПУ, 2014. Ч. 1.
23. Котий Г. А., Гюльмисаров В. Р. Деловые письма на английском языке. – М.: 1-я Федеративная Книготорговая Компания,2019. – 192 с.
24. Кубрякова Е.С. Язык и знание : монография. -М. : Языки славянской литературы,. 2014. 560 с.
25. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. Учебное пособие. -M.: ЭТС, 2002. 424 с.
26. Колтунова М.В. Язык и деловое общение: Нормы, риторика, этикет. Учеб. пособие для вузов. / М.В. Колтунова. – М.: ОАО «НПО «Экономика», 2000. – 160 c.
27. Кузнецов, И.Н. Делопроизводство: учебно-справочное пособие / И.Н. Кузнецов. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и Ко», 2006. – 520 с.
28. Кузнецов, И. Н. Документационное обеспечение управления и делопроизводство / И. Н. Кузнецов. – М.: Юрайт, 2012. – 576 с.
29. Кужелева Т.Ю. Особенности языка деловых документов в английском и русском языках / Т.Ю. Кужелева // Язык. Коммуникация. Культура. –Тюмень, 2008. – С. 74-77.
30. Милехина, Е. В. Стратегия письменных коммуникаций / Е. В. Милехина. – М.: ИНФРА-М, 2014. – 156 с.
31. Орлова, А.Е. К вопросу совершенствования учебного процесса по иностранному языку / А. Е. Орлова, Е. В. Ильин // Вестник ЧГСХА. – 2017. -- №1. – С.111-114.
32. Плещенко Т.П. Стилистика и культуры речи: Учеб. Пособие / Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет. Под ред. П.П. Шубы. -Мн., 2001. 544 с.
33. Петраков, Н. К. Современное служебное письмо / Н. К. Петраков. – М.: Контакт-Культура, 2012. – 206 с.
34. Рахманин, Л. В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов / Л. В. Рахманин. – М.: Флинта: Наука, 2012. – 256 с.
35. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителей / Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. - 2-е изд., испр. и доп. –М.: Просвещение, 1976. – 543 с.
36. Суханова И.Д. Композиционно-структурные и лингвостилистические параметры текстов жанра коммерческой корреспонденции английского языка: Дис ... канд. филол. наук / И.Д. Суханова. – М., 1984. – 201с.
37. Сюй Хунцзинь. Помощь в написании деловых писем для сдающих государственных экзамен. Тайбэй, 2015. 632 с.
38. Тан Хань. Лингвокультурная специфика русско-китайского делового общения. -М.: Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина. С. 28-36.
39. Тихонова Е.В., Потапова А.С., Крайдер А.В. Формирование иноязычной дискурсивной компетенции с предпринимательским треком посредством учебных видеофайлов в приложении Instagram // Язык и культура. 2018. № 41. С. 327–338.
40. Тихонова Е.В., Тагина Е.К. Обучение экономическому переводу студентов-лингвистов китайского отделения посредством виртуальной обучающей среды MOODLE // Язык и культура. № 30. 2015. С. 141–145
41. Тэйлор Ш. Деловая переписка и образцы документов на английском языке. Пер. с англ. / Ш. Тэйлор. – М.: ООО «Издательство Проспект», 2002. – 384 с.
42. Фионова, Л. Р. Документоведение и делопроизводство: методические указания к выполнению лабораторных работ / Л. Р. Фионова, Ю. Ю. Фионова. – Пенза: Пензенский государственный университет, 2015.
43. Филатова Н.П. Эмотивная тональность в английском тексте делового письма // Язык и мир изучаемого языка : сб. науч. ст. Вып. 6. Саратов : ССЭИ РЭУ им. Г.В. Плеханова, 2015. С. 206–210.
44. Формановская Н.И., Лю Цзин. Речевой этикет. Русско-китайские соответствия. -М.: Высшая школа, 2007. 103 с.
45. Харитонова В.Ю. Прагматические основания равновесия эвфемистической системы // Теория и прикладные вопросы образования и науки : сб. науч. тр. по матер. Междунар. науч.-практ. конф. Ч. 11. Тамбов : Консалтинговая компания «Юком», 2014. С. 170–171.
46. Честара Дж. Деловой этикет: Паблик рилейшнз для всех и для каждого / Дж.Честара. – М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. – 336 с.
47. Шашурина А.Ю. Французский этикет. Личная и деловая корреспонденция и ее оформление / Иностранные языки в школе / А.Ю. Шашурина. – М., 1994. – №2. – 250 c.
48. Шаповалова О.Н. Речевые противопоставления как элементы метатекста // Язык и мир изучаемого языка : сб. науч. ст. Вып. 6. Саратов : ССЭИ РЭУ им. Г.В. Плеханова, 2015. С. 136–139.
49. 徐弘縉. 搶救高普考國文特訓(第三版) // 千華數位文化 Сюй Хунцзинь. Помощь в написании деловых писем для сдающих государственных экзамен. Тайбэй, 2015. -632 с.
2. Баландина Н.А. Дискурс переговоров в англоязычной деловой коммуникации : дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2014. 192 с.
3. Безнаева О.А. Имплицитность как категория текста англоязычного делового письма // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2018. Вып. № 2.
4. Баландина, Н.А. Деловое общение как средство коммуникации // Лингводидактические проблемы межкультурной коммуникации: Сб. науч. статей. – Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 2013. – С. 137 – 146.
5. Васильева Л. В. Деловая переписка на английском языке. – М.: Айриспресс, 2018. – 352 с.
6. Вильданова Н.Г. Электронный учебно-методический комплекс дисциплины «Русский язык и культура речи». Теоретические основы. Методические указания для студентов. Материалы для самостоятельной работы студентов. Ч. I. Уфа: Издво УГНТУ, 2009. 168 с.
7. Веселов П.В. Современное деловое письмо в промышленности. / П.В. Веселов, 3-е изд., доп. – М.: Издательство стандартов, 1990. – 160 с.
8. Васильева, Л. Деловая переписка на английском языке / Л. Васильева. – М.: Рольф, Айрис-пресс, 1998. – 352 с.
9. Готлиб, О.М. Коммерческое письмо. Русско-китайские соответствия: учебное пособие по переводу / О.М. Готлиб. – 4-е изд., испр. и доп. – М.: АСТ: Восток – Запад, 2016. – 256 с.
10. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М. : Наука, 1981. 139 с.
11. Грибкова Е.И. Фактор реципиента в новостном радиотексте // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. 2011. Т. 1. № 2. С. 192–198.
12. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация: Учебник / Под ред. проф. О.Я. Гойхмана. – М.: ИНФРА-М, 2001. – 272 с.
13. Горелов В.И. Стилистика современного китайского языка. Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности № 2103. «Иностр. яз.». -М. «Просвещение», 1979. 192 с.
14. Готлиб О.М. Коммерческое письмо: Китайско-русские соответствия / О.М. Готлиб. 2-е изд., испр. и доп. М.: АСТ: Восток—Запад, 2016. 256 с.
15. Дашевская, Г.Я. Китайский язык для делового общения / Г.Я. Дашевская, А.Ф. Кондрашевский. – 2 изд., испр. и доп. – М.: Изд-во Муравей, 2000. – 352 с.
16. Демидов А.К, Смирнов Э.А Русская коммерческая корреспонденция. Словарь клише (рус.- анг., рус. - нем., рус.-фр.) / А.К Демидов., Э.А. Смирнов. – М.: Дрофа, 1998. – 220 c.
17. Зарайский А.А. Проблема анализа текста и роль контекста ситуации (на примере преемственности лингвистических взглядов британских лингвистов Дж.Р. Ферса и М.Ф. Хэллидея) // Язык и мир изучаемого языка : сб. науч. ст. Вып. 4. Саратов, 2013. С. 25–31.
18. Зигман Ж.В. Структура современного политического дискурса: речевые жанры и речевые стратегии : дис. … канд. филол. наук. -М., 2013. 180 с.
19. Иванова, Е.Н. Об особенностях компонента приметы как носителя этнокультурной информации / Е. Н. Иванова // Успехи современной науки и образования. – 2017 – Т. 3 № 5. - С. 149-151.
20. Иванова, Е.Н. Формирование национального сознания на занятиях иностранного языка / Е. Н. Иванова, А. Е. Орлова, О. В. Зарубкина // Перспективы развития механизации, электрификации и автоматизации сельскохозяйственного производства: материалы Всероссийской научно-практической конференции. – Чебоксары: ФГБОУ ВО Чувашская ГСХА, 2019. – С. 351-356.
21. Кашицына, Л. Н. Формирование межкультурной компетенции у студентов технического вуза в процессе обучения иностранному языку / Л.Н. Кашицына, Е. Н. Иванова // Молодежь и инновации: материалы ХIII Всероссийской научно-практической конференции молодых ученых, аспирантов и студентов. — Чебоксары: ФГБОУ ВО Чувашская ГСХА, 2017. — С. 279-282.
22. Калинина А.Д. Особенности письменной деловой коммуникации на китайском языке / А.Д. Калинина; науч. рук. С.А. Песоцкая // Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов XIV Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 21-23 мая 2014 г. В 3 ч. Томск: Изд-во ТПУ, 2014. Ч. 1.
23. Котий Г. А., Гюльмисаров В. Р. Деловые письма на английском языке. – М.: 1-я Федеративная Книготорговая Компания,2019. – 192 с.
24. Кубрякова Е.С. Язык и знание : монография. -М. : Языки славянской литературы,. 2014. 560 с.
25. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. Учебное пособие. -M.: ЭТС, 2002. 424 с.
26. Колтунова М.В. Язык и деловое общение: Нормы, риторика, этикет. Учеб. пособие для вузов. / М.В. Колтунова. – М.: ОАО «НПО «Экономика», 2000. – 160 c.
27. Кузнецов, И.Н. Делопроизводство: учебно-справочное пособие / И.Н. Кузнецов. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и Ко», 2006. – 520 с.
28. Кузнецов, И. Н. Документационное обеспечение управления и делопроизводство / И. Н. Кузнецов. – М.: Юрайт, 2012. – 576 с.
29. Кужелева Т.Ю. Особенности языка деловых документов в английском и русском языках / Т.Ю. Кужелева // Язык. Коммуникация. Культура. –Тюмень, 2008. – С. 74-77.
30. Милехина, Е. В. Стратегия письменных коммуникаций / Е. В. Милехина. – М.: ИНФРА-М, 2014. – 156 с.
31. Орлова, А.Е. К вопросу совершенствования учебного процесса по иностранному языку / А. Е. Орлова, Е. В. Ильин // Вестник ЧГСХА. – 2017. -- №1. – С.111-114.
32. Плещенко Т.П. Стилистика и культуры речи: Учеб. Пособие / Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет. Под ред. П.П. Шубы. -Мн., 2001. 544 с.
33. Петраков, Н. К. Современное служебное письмо / Н. К. Петраков. – М.: Контакт-Культура, 2012. – 206 с.
34. Рахманин, Л. В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов / Л. В. Рахманин. – М.: Флинта: Наука, 2012. – 256 с.
35. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителей / Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. - 2-е изд., испр. и доп. –М.: Просвещение, 1976. – 543 с.
36. Суханова И.Д. Композиционно-структурные и лингвостилистические параметры текстов жанра коммерческой корреспонденции английского языка: Дис ... канд. филол. наук / И.Д. Суханова. – М., 1984. – 201с.
37. Сюй Хунцзинь. Помощь в написании деловых писем для сдающих государственных экзамен. Тайбэй, 2015. 632 с.
38. Тан Хань. Лингвокультурная специфика русско-китайского делового общения. -М.: Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина. С. 28-36.
39. Тихонова Е.В., Потапова А.С., Крайдер А.В. Формирование иноязычной дискурсивной компетенции с предпринимательским треком посредством учебных видеофайлов в приложении Instagram // Язык и культура. 2018. № 41. С. 327–338.
40. Тихонова Е.В., Тагина Е.К. Обучение экономическому переводу студентов-лингвистов китайского отделения посредством виртуальной обучающей среды MOODLE // Язык и культура. № 30. 2015. С. 141–145
41. Тэйлор Ш. Деловая переписка и образцы документов на английском языке. Пер. с англ. / Ш. Тэйлор. – М.: ООО «Издательство Проспект», 2002. – 384 с.
42. Фионова, Л. Р. Документоведение и делопроизводство: методические указания к выполнению лабораторных работ / Л. Р. Фионова, Ю. Ю. Фионова. – Пенза: Пензенский государственный университет, 2015.
43. Филатова Н.П. Эмотивная тональность в английском тексте делового письма // Язык и мир изучаемого языка : сб. науч. ст. Вып. 6. Саратов : ССЭИ РЭУ им. Г.В. Плеханова, 2015. С. 206–210.
44. Формановская Н.И., Лю Цзин. Речевой этикет. Русско-китайские соответствия. -М.: Высшая школа, 2007. 103 с.
45. Харитонова В.Ю. Прагматические основания равновесия эвфемистической системы // Теория и прикладные вопросы образования и науки : сб. науч. тр. по матер. Междунар. науч.-практ. конф. Ч. 11. Тамбов : Консалтинговая компания «Юком», 2014. С. 170–171.
46. Честара Дж. Деловой этикет: Паблик рилейшнз для всех и для каждого / Дж.Честара. – М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. – 336 с.
47. Шашурина А.Ю. Французский этикет. Личная и деловая корреспонденция и ее оформление / Иностранные языки в школе / А.Ю. Шашурина. – М., 1994. – №2. – 250 c.
48. Шаповалова О.Н. Речевые противопоставления как элементы метатекста // Язык и мир изучаемого языка : сб. науч. ст. Вып. 6. Саратов : ССЭИ РЭУ им. Г.В. Плеханова, 2015. С. 136–139.
49. 徐弘縉. 搶救高普考國文特訓(第三版) // 千華數位文化 Сюй Хунцзинь. Помощь в написании деловых писем для сдающих государственных экзамен. Тайбэй, 2015. -632 с.
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач,
сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением.
Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения,
соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: | Деловое письмо и его особенности в английском и китайском языках |
Артикул: | 9101984 |
Дата написания: | 10.02.2020 |
Тип работы: | Курсовая работа |
Предмет: | Лингвистика |
Оригинальность: | Антиплагиат.ВУЗ — 78% |
Количество страниц: | 54 |
Скрин проверки АП.ВУЗ приложен на последней странице.
Файлы артикула: Деловое письмо и его особенности в английском и китайском языках по предмету лингвистика
Пролистайте "Деловое письмо и его особенности в английском и китайском языках" и убедитесь в качестве
После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 22.01.2025
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 78% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.
Утром сдавать, а работа еще не написана?
Через 30 секунд после оплаты вы скачаете эту работу!
Сегодня уже купили 65 работ. Успей и ты забрать свою пока это не сделал кто-то другой!
ПРЕДЫДУЩАЯ РАБОТА
Отчет по практике в ООО «ЯРНТИ»
СЛЕДУЮЩАЯ РАБОТА
Отчет по практике в Департамент казначейства Министерства финансов Республики Татарстан