Введение 3
Глава I Общие вопросы фразеологии 6
1.1 Понятие о фразеологии как о науке 6
1.2 Понятие фразеологической единицы и ее классификация 13
1.3 Классификация фразеологических единиц 18
Глава II Компоненты зоонимов 22
2.1 Символика компонентов зоонимов в современном испанском языке 22
2.2 Классификация зоонимов по компоненту 28
2.3 Тематическая классификация 38
Заключение 41
Список использованной литературы 43
Фразеологизмы с компонентами зоонимов в испанском языке #1201623
Артикул: 1201623
- Предмет: Лингвистика испанского языка
- Уникальность: 73% (Антиплагиат.ВУЗ)
- Разместил(-а): 516 Эльвира в 2009 году
- Количество страниц: 47
- Формат файла: doc
- Последняя покупка: 04.04.2021
1 990p.
1. Арсентьева Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц. — Казань: Изд-во КГУ, 1989. — 126 с.
2. Архангельский В. Л. Методы фразеологических исследований в отечественном языкознании//Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. — Ростов-на-Дону, 1968. — с. 24-45.
3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М., 1966. — 607 с.
4. Ашукин Н. С., Ашукина М.Г. Крылатые слова: Литературные цитаты. Образные выражения. — М., 1987.
5. Бурмако В. М. К проблеме семантической структуры фразеологизмов//Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. научн. трудов. — Челябинск, 1985. — с. 146-158.
6. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избр. Тр. — М.: Наука, 1986
7. Гаврин С. Г. Проблемы функционирования и развития фразеологического фонда в связи с общими вопросами теории фразеологического фонда /на материале фразеологии второй половины 19 и 20 вв./: АКД. — Л., 1978. — 45 с.
8. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций / / Языковая номинация. Общие вопросы. - М., 1977.
9. Донской В. Ф. Вариантность как показатель системности фразеологического состава//Семантический анализ лексических единиц. — Иркутск, 1979. — с. 86-94.
10. Жуков В. П. Фразеологизм и слово: АКД. — Л.: Изд-во ЛГПИ им. Герцена, 1967. — 26 с.
11. Жуков В. П., Семантика фразеологических оборотов. — М., 1978. — 160 с.
12. Залялеева А. Р. Сопоставительный анализ группы ФЕ с компонентом «человек» (на материале английского, русского и немецкого языков). — Казань, 1999.
13. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля//Филологические науки. — №1. — 1972. — с. 57-61.
14. Кацитадзе Э.А. Метафоризация зоонимов в немецком языке: Автореф. дис...канд. филол. наук. - Тбилиси, 1985.
15. Копыленко М. М., Попова З. Д. Очерки по общей фразеологии. — М., 1989.
16. Кунин А.В. Основные понятия фразеологии как лингвистической дисциплины и создание англо-русского фразеологического словаря: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук.-М., 1964.
17. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — 685 с.
18. Малафеева Е. Р. Семантико-грамматические свойства фразеологизмов с именами-зоонимами в современном русском языке//Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. научн. трудов. — Челябинск, 1985.
19. Михайлов В.Я. Компаративная фразеология как особая структурно-семантическая группа в составе фразеологии современного немецкого языка: Автореф. дис... канд. филол. наук. - Л., 1972.
20. Назарян А. Г. Фразеология современного французского языка. — М.: Высшая школа, 1987. — 288 с.
21. Поливанов Е. Д. Введение в языкознание для востоковедных вузов. —Л., 1928. — 257 с.
22. Попов Р. Н. О взаимодействии в языке лексических и фразеологических систем//Проблемы образования ФЕ. — Тула, 1976.
23. Располыхина Н.В. Проблема взаимосвязи разнооформленных знаков прямой и косвенной номинации: Автореф. дис... канд. филол. наук. - М., 1984.
24. Ройзензон Л. И. Лекции по общей и русской фразеологии. — Самарканд, 1973.
25. Солнышкина М. И. Общее и различное в формировании и структуре фразеотематического поля в разных языках: Дисс. канд. филол. наук. — Саратов, 1993.
26. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. — Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1985. — 160 с.
27. Телия В.Н. Типы языковых значений. - М.: Наука, 1981.
28. Тон Куанг Кыонг Системноструктурная организация зооморфизмов русского языка: Автореф. дис... канд. филол. наук. - Воронеж, 1996.
29. Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка. — М.,1968. — 272 с.
30. Чепасова А. М. Семантико-грамматические классы русских фразеологизмов. — Челябинск, 1974. — 100 с.
31. Чепасова А. М. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов. —Челябинск, 1983. — 92 с.
32. Черная А. И. К вопросу о выделении и составе фразеосемантического поля (на материале английских ФЕ движения)//Исследования по лексической сочетаемости и фразеологии. — М., 1974. —с. 117-131.
33. Шмелёв Д. Н, Проблемы семантического анализа лексики /на материале русского языка/. — М.: Наука, 1973. — 278 с.
34. Эмирова А. М. Структурные и семантические характеристики одного фразеологического поля//Вопросы фразеологии, XI. — Самарканд, 1977. —с. 127-132.
35. Смит Л.П. Фразеология английского языка / Пер. с англ. А.Р. Игнатьева. — М., 1959.
36. Bally, CA. Precis de stylistique. — Geneve, 1905. Bally, Ch. Traite de stylistique francaise. — Heidelberg, 1909. Brewer's Dictionary of Phrase and Fable. — London, 1971.
Словари:
1. Испанско-русский фразеологический словарь / Под редакцией Э.И. Литвиновой, -М.: Русский язык, 1985, 1075 с.
2. Архангельский В. Л. Методы фразеологических исследований в отечественном языкознании//Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. — Ростов-на-Дону, 1968. — с. 24-45.
3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М., 1966. — 607 с.
4. Ашукин Н. С., Ашукина М.Г. Крылатые слова: Литературные цитаты. Образные выражения. — М., 1987.
5. Бурмако В. М. К проблеме семантической структуры фразеологизмов//Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. научн. трудов. — Челябинск, 1985. — с. 146-158.
6. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избр. Тр. — М.: Наука, 1986
7. Гаврин С. Г. Проблемы функционирования и развития фразеологического фонда в связи с общими вопросами теории фразеологического фонда /на материале фразеологии второй половины 19 и 20 вв./: АКД. — Л., 1978. — 45 с.
8. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций / / Языковая номинация. Общие вопросы. - М., 1977.
9. Донской В. Ф. Вариантность как показатель системности фразеологического состава//Семантический анализ лексических единиц. — Иркутск, 1979. — с. 86-94.
10. Жуков В. П. Фразеологизм и слово: АКД. — Л.: Изд-во ЛГПИ им. Герцена, 1967. — 26 с.
11. Жуков В. П., Семантика фразеологических оборотов. — М., 1978. — 160 с.
12. Залялеева А. Р. Сопоставительный анализ группы ФЕ с компонентом «человек» (на материале английского, русского и немецкого языков). — Казань, 1999.
13. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля//Филологические науки. — №1. — 1972. — с. 57-61.
14. Кацитадзе Э.А. Метафоризация зоонимов в немецком языке: Автореф. дис...канд. филол. наук. - Тбилиси, 1985.
15. Копыленко М. М., Попова З. Д. Очерки по общей фразеологии. — М., 1989.
16. Кунин А.В. Основные понятия фразеологии как лингвистической дисциплины и создание англо-русского фразеологического словаря: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук.-М., 1964.
17. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — 685 с.
18. Малафеева Е. Р. Семантико-грамматические свойства фразеологизмов с именами-зоонимами в современном русском языке//Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. научн. трудов. — Челябинск, 1985.
19. Михайлов В.Я. Компаративная фразеология как особая структурно-семантическая группа в составе фразеологии современного немецкого языка: Автореф. дис... канд. филол. наук. - Л., 1972.
20. Назарян А. Г. Фразеология современного французского языка. — М.: Высшая школа, 1987. — 288 с.
21. Поливанов Е. Д. Введение в языкознание для востоковедных вузов. —Л., 1928. — 257 с.
22. Попов Р. Н. О взаимодействии в языке лексических и фразеологических систем//Проблемы образования ФЕ. — Тула, 1976.
23. Располыхина Н.В. Проблема взаимосвязи разнооформленных знаков прямой и косвенной номинации: Автореф. дис... канд. филол. наук. - М., 1984.
24. Ройзензон Л. И. Лекции по общей и русской фразеологии. — Самарканд, 1973.
25. Солнышкина М. И. Общее и различное в формировании и структуре фразеотематического поля в разных языках: Дисс. канд. филол. наук. — Саратов, 1993.
26. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. — Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1985. — 160 с.
27. Телия В.Н. Типы языковых значений. - М.: Наука, 1981.
28. Тон Куанг Кыонг Системноструктурная организация зооморфизмов русского языка: Автореф. дис... канд. филол. наук. - Воронеж, 1996.
29. Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка. — М.,1968. — 272 с.
30. Чепасова А. М. Семантико-грамматические классы русских фразеологизмов. — Челябинск, 1974. — 100 с.
31. Чепасова А. М. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов. —Челябинск, 1983. — 92 с.
32. Черная А. И. К вопросу о выделении и составе фразеосемантического поля (на материале английских ФЕ движения)//Исследования по лексической сочетаемости и фразеологии. — М., 1974. —с. 117-131.
33. Шмелёв Д. Н, Проблемы семантического анализа лексики /на материале русского языка/. — М.: Наука, 1973. — 278 с.
34. Эмирова А. М. Структурные и семантические характеристики одного фразеологического поля//Вопросы фразеологии, XI. — Самарканд, 1977. —с. 127-132.
35. Смит Л.П. Фразеология английского языка / Пер. с англ. А.Р. Игнатьева. — М., 1959.
36. Bally, CA. Precis de stylistique. — Geneve, 1905. Bally, Ch. Traite de stylistique francaise. — Heidelberg, 1909. Brewer's Dictionary of Phrase and Fable. — London, 1971.
Словари:
1. Испанско-русский фразеологический словарь / Под редакцией Э.И. Литвиновой, -М.: Русский язык, 1985, 1075 с.
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач,
сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением.
Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения,
соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: | Фразеологизмы с компонентами зоонимов в испанском языке |
Артикул: | 1201623 |
Дата написания: | 28.04.2009 |
Тип работы: | Курсовая работа |
Предмет: | Лингвистика испанского языка |
Оригинальность: | Антиплагиат.ВУЗ — 73% |
Количество страниц: | 47 |
Скрин проверки АП.ВУЗ приложен на последней странице.
Файлы артикула: Фразеологизмы с компонентами зоонимов в испанском языке по предмету лингвистика испанского языка
Пролистайте "Фразеологизмы с компонентами зоонимов в испанском языке" и убедитесь в качестве
После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 13.01.2025
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 73% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.
Утром сдавать, а работа еще не написана?
Через 30 секунд после оплаты вы скачаете эту работу!
Сегодня уже купили 5 работ. Успей и ты забрать свою пока это не сделал кто-то другой!
ПРЕДЫДУЩАЯ РАБОТА
Отчет о преддипломной практике (ООО «Делфо-Авто»)
СЛЕДУЮЩАЯ РАБОТА
Вариант 18. Решить задания 1. Лабораторная работа №1 Тема: «Произвести сортировку массива методом пузырьковой сортировки» 2. Лабораторная работа...