Лексическая вариативность в тексте древнейших славянских памятников (Евангелие) (1 глава) #1401047
Артикул: 1401047
- Предмет: Сравнительно-историческое языкознание
- Уникальность: 65% (Антиплагиат.ВУЗ)
- Разместил(-а): 519 Галина в 2010 году
- Количество страниц: 20
- Формат файла: doc
499p.
1 000p.
3 и 4 ноября!
1. А.М.Селищев. Стсл, язык, чч. I-П. M., I952, 1956.
2. Верещагин Е.М. Из истории возникновения первого литературного языка славян. Переводческая техника Кирилла и Мефодия. М., 1971.
3. Верещагин Е.М. Из истории возникновения первого литературного языка славян. Варьирование средств выражения в переводческой технике Кирилла и Мефодия. М.,1972.
4. Верещагин Е.М. Из истории возникновения первого литературного языка славян. К проблеме греческо-славянских лексических и грамматиче-ских вариантов в древнейших славянских переводах. М., 1972.
5. И.В.Ягич. История возникновения церковнославянского языка. V.jagic. Entstehungsgeschichte der kirchenslavischen Sprache. Berlin, 1913.
6. Л.Мошиньский. Древнецерковнославянский апракос. L.Moszynski. Staro-cerkiewno-słowiański aprakos. "Studia z filologii polskie 3 i słowiańskiej", 1957.
7. Л.П. Жуковская. Лексические варианты в древних славянских рукописях. В сб.. «Исследования по исторической лексикологии древне-русского языка». М., 1964.
8. Л.П. Жуковская. Лингвистические данные в текстологических ис-следованиях. В сб.: «Изучение русского языка и источниковедение». М.., 1969.
9. Л.П. Жуковская. О переводах Евангелия на славянский язык и о «древнерусской» редакции славянского Евангелия. «Славянское языкознание» М., 1959.
10. Л.П. Жуковская. Памятники письменности традиционного содержания как лингвистический источник (их значение и методика иссле-дования). В кн.: «Исследования по лингвистическому источниковедению», М., 1963.
11. Л.П. Жуковская. Памятники русской и славянской письменности XI-XIV вв. в книгохранилищах СССР. СС, 1969.
12. Л.П. Жуковская. Юрьевское евангелие в кругу родственных памятников. «Исследования источников по истории русского языка и письменности». М., 1966.
13. Л.С.Бархударов. Процесс перевода с лингвистической точки зрения. В сб.;"Лингвистика и методика в высшей школе", 1967, 4.
14. Н.И.Толстой, Роль древнеславянского литературного языка в исто-рии русского, сербского и болгарского литературных языков в ХVII-ХVIII вв. «Вопросы образования восточнославянских национальных языков». M., I962.
15. Н.И.Толстой. К вопросу о древнеславянском языке как общем литературном языке славян. ВЯ, I96I, I.
16. Н.И.Толстой. Некоторые проблемы сравнительной славянской семасиологии. "Славянское языкознание. VI Международный съезд славистов. Доклады советской делегации". M., I968.
17. Р.Пиккио. Церковнославянский язык, изводы и редакция. R.Picchlo. Slave ecclésiastique, slavone et rédactions. "For Roman Jakobson", vol. 2. The Hague, 1967.
2. Верещагин Е.М. Из истории возникновения первого литературного языка славян. Переводческая техника Кирилла и Мефодия. М., 1971.
3. Верещагин Е.М. Из истории возникновения первого литературного языка славян. Варьирование средств выражения в переводческой технике Кирилла и Мефодия. М.,1972.
4. Верещагин Е.М. Из истории возникновения первого литературного языка славян. К проблеме греческо-славянских лексических и грамматиче-ских вариантов в древнейших славянских переводах. М., 1972.
5. И.В.Ягич. История возникновения церковнославянского языка. V.jagic. Entstehungsgeschichte der kirchenslavischen Sprache. Berlin, 1913.
6. Л.Мошиньский. Древнецерковнославянский апракос. L.Moszynski. Staro-cerkiewno-słowiański aprakos. "Studia z filologii polskie 3 i słowiańskiej", 1957.
7. Л.П. Жуковская. Лексические варианты в древних славянских рукописях. В сб.. «Исследования по исторической лексикологии древне-русского языка». М., 1964.
8. Л.П. Жуковская. Лингвистические данные в текстологических ис-следованиях. В сб.: «Изучение русского языка и источниковедение». М.., 1969.
9. Л.П. Жуковская. О переводах Евангелия на славянский язык и о «древнерусской» редакции славянского Евангелия. «Славянское языкознание» М., 1959.
10. Л.П. Жуковская. Памятники письменности традиционного содержания как лингвистический источник (их значение и методика иссле-дования). В кн.: «Исследования по лингвистическому источниковедению», М., 1963.
11. Л.П. Жуковская. Памятники русской и славянской письменности XI-XIV вв. в книгохранилищах СССР. СС, 1969.
12. Л.П. Жуковская. Юрьевское евангелие в кругу родственных памятников. «Исследования источников по истории русского языка и письменности». М., 1966.
13. Л.С.Бархударов. Процесс перевода с лингвистической точки зрения. В сб.;"Лингвистика и методика в высшей школе", 1967, 4.
14. Н.И.Толстой, Роль древнеславянского литературного языка в исто-рии русского, сербского и болгарского литературных языков в ХVII-ХVIII вв. «Вопросы образования восточнославянских национальных языков». M., I962.
15. Н.И.Толстой. К вопросу о древнеславянском языке как общем литературном языке славян. ВЯ, I96I, I.
16. Н.И.Толстой. Некоторые проблемы сравнительной славянской семасиологии. "Славянское языкознание. VI Международный съезд славистов. Доклады советской делегации". M., I968.
17. Р.Пиккио. Церковнославянский язык, изводы и редакция. R.Picchlo. Slave ecclésiastique, slavone et rédactions. "For Roman Jakobson", vol. 2. The Hague, 1967.
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач,
сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением.
Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения,
соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: | Лексическая вариативность в тексте древнейших славянских памятников (Евангелие) (1 глава) |
Артикул: | 1401047 |
Дата написания: | 15.04.2010 |
Тип работы: | Курсовая работа |
Предмет: | Сравнительно-историческое языкознание |
Оригинальность: | Антиплагиат.ВУЗ — 65% |
Количество страниц: | 20 |
Скрин проверки АП.ВУЗ приложен на последней странице.
В работе представлена только глава 1
В работе представлена только глава 1
Файлы артикула: Лексическая вариативность в тексте древнейших славянских памятников (Евангелие) (1 глава) по предмету сравнительно-историческое языкознание
Пролистайте "Лексическая вариативность в тексте древнейших славянских памятников (Евангелие) (1 глава)" и убедитесь в качестве
После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 03.01.2025
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 65% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.
Утром сдавать, а работа еще не написана?
Через 30 секунд после оплаты вы скачаете эту работу!
Сегодня уже купили 4 работы. Успей и ты забрать свою пока это не сделал кто-то другой!
ПРЕДЫДУЩАЯ РАБОТА
Проблемы управления персоналом в библиотечно-информационной сфере
СЛЕДУЮЩАЯ РАБОТА
Информационное обеспечение маркетинга