Индивидуальный план работы 1
Индивидуальное задание 3
1. Дневник практики: 6
2. Краткий отчет о практике 7
Приложение 1. Текст Hooked on Aid 9
Приложение 2. Перевод текста 13
Приложение 3. Словарь по тематике перевода (часть 1) 18
Приложение 4. План-конспект сопровождения туристической группы в г. Анапа. Экскурсионная программа туристической группы 22
Приложение 5. Словарь по тематике перевода (часть 2) 27
Задания:
• провести поиск информации в сети Интернет и специальной учебной литературе о том, какие бывают виды перевода и подходы к выполнению перевода текста;
• самостоятельно выбрать текст любой направленности (используя ресурсы сети Интернет, справочную, учебную и художественную литературу) для дальнейшего использования при письменном и устном переводах, составить резюме по тематике перевода выбранного текста;
• составить и осуществить письменный перевод выбранного Вами текста с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдение грамматических, стилистических и синтаксических норм;
• самостоятельно осуществить устный перевод выбранного текста и описать подход к выполнению данного вида перевода в дневнике-отчете по практике;
• изучить современный подход к нормам международного этикета и правилам поведения переводчика при сопровождении туристических групп;
• в качестве ролевого упражнения представить себя в ситуации, в которой Вы выступаете в роли переводчика, сопровождающего туристическую группу.
В рамках этого пункта задания от студента ожидается:
1. Описание основных достопримечательностей Вашего города (Анапа), о которых Вы могли бы рассказать туристической группе (описание на иностранном языке).
2. Детальный план-конспект сопровождения туристической группы с соблюдением всех норм и правил поведения переводчика.
Дополнительно:
- Оформление готового перевода в соответствии с требованиями.
- Составление словаря по тематике перевода часть 1, не менее 50 ЛЕ
- Осуществление сопровождения и перевода туристической группы с соблюдением норм международного этикета и правил поведения переводчика. Составление словаря по тематике перевода часть 2, не менее 50 ЛЕ
2. Краткий отчет о практике
В рамках выполнения индивидуального задания я выбрал текст статьи о жизни беженцев, представляющий собой интересный материал для тренировки перевода аутентичных текстов (приложение 1). Выполненный перевод статьи представлен в приложении 2.
Краткое резюме по тематике перевода: выбранный текст относится к публицистическому стилю, описывает актуальную в настоящее время проблему поиска беженцами своего пристанища в более благополучных странах.
' .
Отчет по учебной практике переводчика (перевод статьи с английского на русский язык; план-конспект сопровождения туристической группы в г. Анапа) #1507069
Артикул: 1507069
- Предмет: Перевод и переводоведение
- Уникальность: 97% (Антиплагиат.ВУЗ)
- Разместил(-а): 526 Анна в 2019 году
- Количество страниц: 31
- Формат файла: doc
- Последняя покупка: 09.03.2023
1 470p.
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач,
сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением.
Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения,
соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: | Отчет по учебной практике переводчика (перевод статьи с английского на русский язык; план-конспект сопровождения туристической группы в г. Анапа) |
Артикул: | 1507069 |
Дата написания: | 30.01.2019 |
Тип работы: | Отчёт по практике |
Предмет: | Перевод и переводоведение |
Оригинальность: | Антиплагиат.ВУЗ — 97% |
Количество страниц: | 31 |
Скрин проверки АП.ВУЗ приложен на последней странице.
Файлы артикула: Отчет по учебной практике переводчика (перевод статьи с английского на русский язык; план-конспект сопровождения туристической группы в г. Анапа) по предмету перевод и переводоведение
Пролистайте "Отчет по учебной практике переводчика (перевод статьи с английского на русский язык; план-конспект сопровождения туристической группы в г. Анапа)" и убедитесь в качестве
После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 21.02.2025
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 97% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.
Утром сдавать, а работа еще не написана?
Через 30 секунд после оплаты вы скачаете эту работу!
Сегодня уже купили 57 работ. Успей и ты забрать свою пока это не сделал кто-то другой!
ПРЕДЫДУЩАЯ РАБОТА
Анализ деятельности компании Human Rights Watch
СЛЕДУЮЩАЯ РАБОТА
Выполнить 9 заданий (Вариант 3). Задание 1. Аллилакрилат А) Изобразить формулу соединения...