Сравнительный анализ переводов стихотворения Дж. Байрона My soul is dark поэтами XIX века №1500865

Артикул: 1500865
  • Тип работы: Эссе
  • Предмет: Английский язык
  • Уникальность: 71% (Антиплагиат.ВУЗ)
  • Разместил(-а): 519 Галина в 2009 году
  • Количество страниц: 16
  • Формат файла: doc
1 490p.
Оплатите артикул одним из 20 способов и сразу скачайте.
После оплаты он автоматически будет удален с сайта.
Никто кроме вас не сможет посмотреть его до 21.02.2025
Введение 3
Сравнительный анализ переводов стихотворения Дж. Байрона «My soul is dark» поэтами XIX века М. Лермонтовым, Н. Гнедичем и П. Козловым 4
Заключение 13
Список использованной литературы 15
1. Алексеев М.П. Русско-английские литературные связи: (XVIII в.– первая половина XIX века) // Лит. наследство. Т. 91. М., 1982.
2. Дьяконова Н.Я. Лирическая поэзия Байрона. ЛКИ, 2007. – 176 с.
3. История зарубежной литературы 19 века /Под ред. Я.Н. Засурского, С.В.Тураева. М.: Просвещение, 1982. – 320 с.
4. Лермонтов М.Ю.Стихотворения. М.: Художественная литература, 1957.
5. Малышева Л.Г., Кошкарова С.М., Уразаева Т.Т., Ким А.А. Р. Бернс и Дж. Байрон в переводах русских поэтов. Томск, 2001.
6. Чеснокова Г. Лермонтов в Еврейских мелодиях Дж. Байрона [Электронный ресурс]. – Адрес доступа: http://www.proza.ru/2009/09/08/604
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач, сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением. Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения, соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: Сравнительный анализ переводов стихотворения Дж. Байрона My soul is dark поэтами XIX века
Артикул: 1500865
Дата написания: 16.11.2009
Тип работы: Эссе
Предмет: Английский язык
Оригинальность: Антиплагиат.ВУЗ — 71%
Количество страниц: 16
А ты умеешь выполнять такие работы?

Сравнительный анализ переводов стихотворения Дж. Байрона My soul is dark поэтами XIX века, Эссе по предмету Английский язык - список файлов, которые будут доступны после покупки:

Пролистайте готовую работу "Сравнительный анализ переводов стихотворения Дж. Байрона My soul is dark поэтами XIX века" и убедитесь в ее качестве перед тем как купить:

После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 21.02.2025
Эссе — Сравнительный анализ переводов стихотворения Дж. Байрона My soul is dark поэтами XIX века — 1
Эссе — Сравнительный анализ переводов стихотворения Дж. Байрона My soul is dark поэтами XIX века — 2
Эссе — Сравнительный анализ переводов стихотворения Дж. Байрона My soul is dark поэтами XIX века — 3
Эссе — Сравнительный анализ переводов стихотворения Дж. Байрона My soul is dark поэтами XIX века — 4
Эссе — Сравнительный анализ переводов стихотворения Дж. Байрона My soul is dark поэтами XIX века — 5
Эссе — Сравнительный анализ переводов стихотворения Дж. Байрона My soul is dark поэтами XIX века — 6
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат! Честный антиплагиат!
Уникальность эссе — 71% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег! Гарантируем возврат денег!
Качество готовой работы "Сравнительный анализ переводов стихотворения Дж. Байрона My soul is dark поэтами XIX века", проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.

Утром сдавать, а работа еще не написана?

Утром сдавать, а работа еще не написана?
Через 30 секунд после оплаты вы скачаете эту работу!
Сегодня уже купили 70 работ. Успей и ты забрать свою пока это не сделал кто-то другой!