Введение 3
Сравнительный анализ переводов стихотворения Дж. Байрона «My soul is dark» поэтами XIX века М. Лермонтовым, Н. Гнедичем и П. Козловым 4
Заключение 13
Список использованной литературы 15
Сравнительный анализ переводов стихотворения Дж. Байрона My soul is dark поэтами XIX века №1500865
Артикул: 1500865
- Тип работы: Эссе
- Предмет: Английский язык
- Уникальность: 71% (Антиплагиат.ВУЗ)
- Разместил(-а): 519 Галина в 2009 году
- Количество страниц: 16
- Формат файла: doc
1 490p.
1. Алексеев М.П. Русско-английские литературные связи: (XVIII в.– первая половина XIX века) // Лит. наследство. Т. 91. М., 1982.
2. Дьяконова Н.Я. Лирическая поэзия Байрона. ЛКИ, 2007. – 176 с.
3. История зарубежной литературы 19 века /Под ред. Я.Н. Засурского, С.В.Тураева. М.: Просвещение, 1982. – 320 с.
4. Лермонтов М.Ю.Стихотворения. М.: Художественная литература, 1957.
5. Малышева Л.Г., Кошкарова С.М., Уразаева Т.Т., Ким А.А. Р. Бернс и Дж. Байрон в переводах русских поэтов. Томск, 2001.
6. Чеснокова Г. Лермонтов в Еврейских мелодиях Дж. Байрона [Электронный ресурс]. – Адрес доступа: http://www.proza.ru/2009/09/08/604
2. Дьяконова Н.Я. Лирическая поэзия Байрона. ЛКИ, 2007. – 176 с.
3. История зарубежной литературы 19 века /Под ред. Я.Н. Засурского, С.В.Тураева. М.: Просвещение, 1982. – 320 с.
4. Лермонтов М.Ю.Стихотворения. М.: Художественная литература, 1957.
5. Малышева Л.Г., Кошкарова С.М., Уразаева Т.Т., Ким А.А. Р. Бернс и Дж. Байрон в переводах русских поэтов. Томск, 2001.
6. Чеснокова Г. Лермонтов в Еврейских мелодиях Дж. Байрона [Электронный ресурс]. – Адрес доступа: http://www.proza.ru/2009/09/08/604
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач,
сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением.
Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения,
соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: | Сравнительный анализ переводов стихотворения Дж. Байрона My soul is dark поэтами XIX века |
Артикул: | 1500865 |
Дата написания: | 16.11.2009 |
Тип работы: | Эссе |
Предмет: | Английский язык |
Оригинальность: | Антиплагиат.ВУЗ — 71% |
Количество страниц: | 16 |
Сравнительный анализ переводов стихотворения Дж. Байрона My soul is dark поэтами XIX века, Эссе по предмету Английский язык - список файлов, которые будут доступны после покупки:
Пролистайте готовую работу "Сравнительный анализ переводов стихотворения Дж. Байрона My soul is dark поэтами XIX века" и убедитесь в ее качестве перед тем как купить:
После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 21.02.2025
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат!
Уникальность эссе — 71% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег!
Качество готовой работы "Сравнительный анализ переводов стихотворения Дж. Байрона My soul is dark поэтами XIX века", проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.
Утром сдавать, а работа еще не написана?
Через 30 секунд после оплаты вы скачаете эту работу!
Сегодня уже купили 70 работ. Успей и ты забрать свою пока это не сделал кто-то другой!
ПРЕДЫДУЩАЯ РАБОТА
Перевести с английского на русский язык: стихотворение Рэндалла Джаррелла "Зов писем", описание вертолета Еврокоптер EC655 «Тигр», речь У....
СЛЕДУЮЩАЯ РАБОТА
Выполнить задания: 1. В информационном праве используется вся совокупность способов, регулирующие воздействия на информационные правоотношения....