Американизмы и англицизмы в русском дискурсе индустрии моды #1506682

Артикул: 1506682
  • Предмет: Лингвистика
  • Уникальность: 77% (Антиплагиат.ВУЗ)
  • Разместил(-а): 526 Анна в 2018 году
  • Количество страниц: 45
  • Формат файла: docx
  • Последняя покупка: 30.05.2023
2 590p.
Оплатите артикул одним из 20 способов и сразу скачайте.
После оплаты он автоматически будет удален с сайта.
Никто кроме вас не сможет посмотреть его до 01.07.2024
ВВЕДЕНИЕ 3
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ДИСКУРСА ИНДУСТРИИ МОДЫ 6
1.1. Понятие моды и ее роль в современном обществе 6
1.2. Язык индустрии моды как подсистема языка 9
2. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ АМЕРИКАНИЗМОВ И АНГЛИЦИЗМОВ В РУССКОМ ДИСКУРСЕ ИНДУСТРИИ МОДЫ 13
2.1. Иноязычные заимствования в русском языке индустрии моды 13
2.2. Особенности перевода американизмов и англицизмов в индустрии моды на русский язык 17
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 30
ПРИЛОЖЕНИЕ. Тематический словарь американизмов и англицизмов русского дискурса индустрии моды 34

Объектом исследования выступают терминологические единицы русского дискурса индустрии моды.
Предмет исследования – американизмы и англицизмы в русском языке индустрии моды.
Цель исследования – выявить американизмы и англицизмы в числе терминов русского дискурса индустрии моды.
В соответствии с поставленной целью, выдвигаются следующие задачи исследования:
1) охарактеризовать понятие моды и ее роль в современном обществе;
2) рассмотреть язык индустрии моды как подсистему языка;
3) исследовать иноязычные заимствования в русском языке индустрии моды;
4) выявить американизмы и англицизмы в числе терминов индустрии моды русского языка.
Источниковая база и материалы исследования. В результате работы с различными информационными источниками – периодическими изданиями, словарной литературой, электронными ресурсами – было выявлено 108 англоязычных терминологических единиц, принадлежащих индустрии моды и перешедших из английского дискурса моды в соответствующий русский дискурс.
1. Алексеева И.С. Введение в переводоведение. – 6-е изд / И.С. Алексеева. – М.: Издательский центр Академия, 2012. – 368 с.
2. Баяндина Д. А. Коммуникативный аспект интеграции российской легкой промышленности в мировую индустрию моды (новые англицизмы в языке индустрии моды) / Д.А. Баяндина, Л. П. Евсеева, О.В. Ваниева // Язык, культура, наука и техника страны изучаемого языка: мат-лы Всероссийской науч.-практ. студенч. конф. – Иркутск: ИРНИТУ, 2015. – C. 38-42.
3. Болотова Ю.С. Аксиологический аспект дискурса моды Ю. С. Болотова // Вестник МГОУ. – 2011. – №4. – С. 16-22.
4. Васильева Ж.В. Влияние процессов глобализации на fashion-индустрию / Ж.В. Васильева // Культурологический журнал. – 2013. [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.cr-journal.ru/rus/journals/216.html&j_id=15, дата обращения 25.02.2018.
5. Виноградов В.В. Введение в переводоведение / В.В. Виноградов. – М.: Изд-во Института общего среднего образования РАО, 2011. – 224 с.
6. Витковская Л.В. Проблемы ассимиляции заимствований в современных лингвистических теориях / Л.В. Витовская, Ю.А. Дубовский, А.Д. Климентьева [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://pglu.ru/upload/iblock/424/vitkovskaya.pdf, дата обращения 10.02.2018.
7. Гурова О.Ю. Социология моды: обзор классических концепций / О.Ю. Гурова // Социологические исследования. – 2017. – №8. – С. 72-82.
8. Гусарова П.В. Лексика индустрии моды 1950-1970 гг. / П.В. Гусарова // Современные научные исследования и инновации. – 2015. – №6. [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://web.snauka.ru/issues/2015/06/ 54632, дата обращения 15.02.2018.
9. Долгова Т.В. Влияние процессов глобализации на формирование языка моды. Англицизмы в профессии / Т.В. Долгова // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии / Сб. ст. по материалам XXXVI междунар. науч.-практ. конф. – 2014. – №5(36). – С. 81-92.
10. Зиммель Г. Мода // Созерцание жизни / Г. Зиммель. – М.: Юрист, 1996. – 605 с.
11. Избицкая М.В. Словообразовательные особенности новой английской лексики из сферы «культура» (по материалам электронного словаря «Word Spy») / М.В. Избицкая // Известия высших учебных заведений. Сер. «Гуманитарные науки». – 2013. – №4. – C. 302-307.
12. Исхакова О. С. Дискурс моды VS глянцевый журнальный дискурс моды / О.С. Исхакова // European Science. – 2017. – №. 3. – С. 28-30.
13. Коренькова Т.В. Экзотизмы, интернационализмы и псевдоинтернационализмы в преподавании русской культуры в зарубежной аудитории // Русский язык в центре Европы. – 2016. – №15. – С. 107-121.
14. Магамадова Л. Как отличить эспадрильи от лоферов / Л.Магамадова [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://kyky.org/life/kak-otlichit-espadrili-ot-loffierov, дата обращения 26.02.2018.
15. Мамедова Т.А. Англоязычные заимствования в лексике модных журналов / Т.А. Мамедова // Актуальные проблемы лигвистики и лингводидактики. – 2013. – №5. – C. 44-49.
16. Маслов Ю.С. Введение в языкознание / Ю.С. Маслов. – 6-е издание, стереотипное. – М.: Академия; Санкт-Петербург: Филологический факультет СПбГУ, 2007. – 304 с.
17. Матосян Я. С. Основные тенденции формирования и функционирования номинаций понятийной сферы «одежда и мода» в русском языке XX–XI вв. / Я.С. Матосян. – Краснодар, 2008. – 181 с.
18. Михалѐва К.Ю. Мода как социальный институт: Автореферат диссертации на соискание учѐной степени кандидата социологических наук / К.Ю. Михалева. – М., 2012.
19. Пташникова О.И. Новейшие терминологические поступления в сфере моды / О.И. Пташникова [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://medconfer.com/node/3031, дата обращения 22.02.2018.
20. Скакунов Д.А. Что такое мода? / Д.А. Скакунов [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.fashionbank.ru/articles/article3511.html, дата обращения 29.12.2015.
21. Скворцова Е.Е. Способы пополнения лексико-семантического поля «Мода» во французском и английском языках как отражение развития вербального вестиментарного кода (на материале лексики интернет-магазинов одежды): дисс. … уч. степ. к.филол.н. / Е.Е. Скворцова. – Тула, 2015. – 209 с.
22. Скрябина Т.А. Лексические инновации: англицизмы в языке современных СМИ / Т.А. Скрябина, Л.А. Кошляк. – 2013. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://movoznavstvo.com.ua/download/pdf/2013_2/30.pdf, дата обращения 26.02.2018.
23. Чурсина О.В. Бинарная оппозиция «модный – не модный» во фразеологии английского и русского языков / О.В. Чурсина // Вестник ВГУ. –2009. – №2. – C. 104-106.
24. Шалумова С.Я. Современная культурная глобализация: новый мир индустрии развлечений и моды / С.Я. Шалумова, О.С. Зиброва, В.А. Лапшов // Молодежный научный форум: Гуманитарные науки. Сборник статей по материалам ХIX студенческой международной заочной научно-практической конференции. – Москва: Изд. «МЦНО». – 2014. – №12 (18). – С. 44-51.
25. Ширяева Т.А. Институциональные характеристики иноязычного дискурса моды / Т.А. Ширяева, А.Р. Аракелова // Язык. Текст. Дискурс: научный альманах. – 2014. – №12. – С.110-118.
26. Эмирова А.М. Крымско-татарско-русская языковая интерференция: диахрония и синхрония / Э.М. Эмирова // MegaLing`2008. Горизонты прикладной лингвистики и лингвистических технологий / гл.ред. Н.В. Багров. – Симферополь: Доля, 2008.
27. Язык моды и мода на язык [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.fashionblog.com.ua/yazy-k-mody-i-moda-na-yazy-k/, дата обращения 17.02.2018.
28. Англо-русский словарь В.К. Мюллера [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.classes.ru/dictionary-english-russian-Mueller-term-10211.htm, дата обращения 26.02.2018.
29. Нелюбин Л. Л. Толковый переводоведческий словарь. 3-е изд., переработанное. / Л.Л. Нелюбин [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://perevodovedcheskiy.academic.ru/1315, дата обращения 19.02.2018.
30. Словарь Вебстера [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.merriam-webster.com/dictionary, дата обращения 26.02.2018.
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач, сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением. Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения, соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: Американизмы и англицизмы в русском дискурсе индустрии моды
Артикул: 1506682
Дата написания: 01.03.2018
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Лингвистика
Оригинальность: Антиплагиат.ВУЗ — 77%
Количество страниц: 45
А ты умеешь выполнять такие работы?

Файлы артикула: Американизмы и англицизмы в русском дискурсе индустрии моды по предмету лингвистика

Пролистайте "Американизмы и англицизмы в русском дискурсе индустрии моды" и убедитесь в качестве

После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 01.07.2024
Курсовая — Американизмы и англицизмы в русском дискурсе индустрии моды — 1
Курсовая — Американизмы и англицизмы в русском дискурсе индустрии моды — 2
Курсовая — Американизмы и англицизмы в русском дискурсе индустрии моды — 3
Курсовая — Американизмы и англицизмы в русском дискурсе индустрии моды — 4
Курсовая — Американизмы и англицизмы в русском дискурсе индустрии моды — 5
Курсовая — Американизмы и англицизмы в русском дискурсе индустрии моды — 6
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат! Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 77% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег! Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.