Архаизмы и историзмы как переводческая проблема в драме А.С. Пушкина «Борис Годунов» #9106449

Артикул: 9106449
  • Предмет: Литература
  • Уникальность: 76% (Антиплагиат.ВУЗ)
  • Разместил(-а): 185 Рамиль в 2023 году
  • Количество страниц: 60
  • Формат файла: docx
3 170p. 4 000p. Только 27 и 28 апреля!
Оплатите артикул одним из 20 способов и сразу скачайте.
После оплаты он автоматически будет удален с сайта.
Никто кроме вас не сможет посмотреть его до 27.06.2024
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ АРХАИЗМОВ И ИСТОРИЗМОВ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ПРОБЛЕМЫ 6
1.1. Сущность архаизмов и историзмов 6
1.2. Характеристика архаизмов и историзмов 17
1.3. Функциональные особенности архаизмов и историзмов в произведениях А. С. Пушкина 26
ГЛАВА 2. АРХАИЗМЫ И ИСТОРИЗМЫ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА В ДРАМЕ А.С. ПУШКИНА «БОРИС ГОДУНОВ» 32
2.1. Старославянизмы и славянизмы в пушкинскую эпоху 32
2.2. Семантические группы устаревшей лексики в произведении А.С. Пушкина «Борис Годунов» 42
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 54
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 58

Старославянизмы оказали огромное влияние на образную целостность пушкинского языка и литературного языка в целом. Под пером основоположника русского реализма старославянизм становится ярким средством художественной выразительности.
Объектом исследования являются историзмы и архаизмы, составляющие пассивный словарный русского языка.
Предметом исследования стали особенности устаревших слов, выявленных в трагедии «Борис Годунов» А.С. Пушкина.
Цель работы: выявление в произведении устаревших слов и выражений и объяснение значения языковых фактов, затрудняющих понимание текста.
Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:
1. Проанализировать сущность архаизмов и историзмов.
2. Дать характеристику архаизмов и историзмов.
3. Изучить функциональные особенности архаизмов и историзмов в произведениях А. С. Пушкина.
4. Проанализировать старославянизмы и славянизмы в пушкинскую эпоху.
5. Изучить семантические группы устаревшей лексики в произведении А.С. Пушкина «Борис Годунов».
Гипотеза: Истолкование значений устаревших слов позволит школьникам правильно понять идею произведения и авторский замысел.
Продукт:
- картотека устаревших слов трагедии А.С. Пушкина «Борис Годунов», позволяющая самостоятельно анализировать текст;
- компьютерная презентация.
Практическое применение: результаты данного исследования могут быть использованы на уроках литературы и русского языка при изучении трагедии А.С. Пушкина «Борис Годунов» и темы «Устаревшие слова».
Новизна научного исследования состоит в том, что:
1) в названных поэмах А. С. Пушкина впервые в полном объеме анализируются старославянизмы;
2) в ходе научного анализа в старославянской лексике выделяются два пласта: генетические старославянизмы и славяно-русизмы, которые показывают влияние старославянского языка на русский литературный язык.
Степень изученности направления достаточно высока. Это подтверждают разнообразные пособия и статьи ученых.
Структурно работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.
1. Аркадьева Т. Г. Архаизмы и субстраты в русском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2014. - № 10 (40) - 2014. - Часть II. - С. 24-29.
2. Благой Д. Д. Творческий путь Пушкина. – М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1950. – 580 с.
3. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // Избранные труды. Лексикология и лексикография. – М.: Наука, 1977. – 312 с.
4. Виноградов В. В. Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языка. – М.: Изд-во АН СССР, 1958. – 138 с.
5. Виноградов В. В. Стиль Пушкина. – М.: ГИХЛ, 1941. – 620 с.
6. Винокур Г. О. О славянизмах в современном русском литературном языке // Избранные работы по русскому языку. – М.: Учпедгиз, 1959. – 505 с.
7. Винокур Г.О. Язык «Бориса Годунова» // «Борис Годунов» А.С. Пушкина: Сб. статей / под ред. К.Н. Державина. Л., 1993. - С. 127-158.
8. Виноградов В. В. Язык Пушкина: Пушкин и история русского литературного языка. - М.; Л.: Academia, 1985. - 457 с.
9. Горшков А. И. Теория и история русского литературного языка. – М.: Высш. шк., 1984. – 319 с.
10. Загоровская О. В. Старославянская лексика в русском языке: прошлое и настоящее // Известия ВГПУ. – 2018. – № 2 (279). – С. 141-145.
11. Караулов Ю. Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности. Монография. – 2-е изд., испр. – М.: КомКнига, 2016. — 168 с.
12. Крысин Л. П. Современный русский язык: лексическая семантика, лексикология, фразеология, лексикография: Учеб. пособие. – М.: Академия, 2018. – 240 с.
13. Панин Л. Г. А. С. Пушкин и церковнославянский язык // Сибирская пушкинистика сегодня: Сб. научн. ст. / Сост., подгот. к печ. и ред. В. Н. Алексеев, Е. И. Дергачевой-Скоп. – Новосибирск: ГПНТБ СО РАН, 2013. – С. 313-330.
14. Пушкин А.С. Драматические произведения. Т.5. - М.: Наука, 1964. - 636 с.
15. Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: в 10 т. М.: Художественная литература, 1975. Т. 5. – М.: Романы. Повести. - 576 с.
16. Современный русский литературный язык: Учеб. пособие / К. И. Демидова, Т. А. Зуева. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Флинта: Наука, 2015. – 320 с.
17. Фѐдоров А. М. А. С. Пушкин – преобразователь русского литературного языка. – Новосибирск: Наука, 2011. – 160 с.
18. Филин Ф. П. Историческая лексикология русского языка / Под общ. ред. и с предисл. В. Я. Дерягина. – 2-е изд. – М.: Изд-во ЛКИ, 2014. – 255 с.
19. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. – М.: Высш. шк., 2013. – 415 с.
20. Хабургаев Г. А. Старославянский язык. – М.: Просвещение, 2015. – 432 с.
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач, сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением. Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения, соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: Архаизмы и историзмы как переводческая проблема в драме А.С. Пушкина «Борис Годунов»
Артикул: 9106449
Дата написания: 12.07.2023
Тип работы: Дипломная работа
Предмет: Литература
Оригинальность: Антиплагиат.ВУЗ — 76%
Количество страниц: 60
Скрин проверки АП.ВУЗ приложен на последней странице.
А ты умеешь выполнять такие работы?

Файлы артикула: Архаизмы и историзмы как переводческая проблема в драме А.С. Пушкина «Борис Годунов» по предмету литература

Пролистайте "Архаизмы и историзмы как переводческая проблема в драме А.С. Пушкина «Борис Годунов»" и убедитесь в качестве

После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 27.06.2024
Дипломная — Архаизмы и историзмы как переводческая проблема в драме А.С. Пушкина «Борис Годунов» — 1
Дипломная — Архаизмы и историзмы как переводческая проблема в драме А.С. Пушкина «Борис Годунов» — 2
Дипломная — Архаизмы и историзмы как переводческая проблема в драме А.С. Пушкина «Борис Годунов» — 3
Дипломная — Архаизмы и историзмы как переводческая проблема в драме А.С. Пушкина «Борис Годунов» — 4
Дипломная — Архаизмы и историзмы как переводческая проблема в драме А.С. Пушкина «Борис Годунов» — 5
Дипломная — Архаизмы и историзмы как переводческая проблема в драме А.С. Пушкина «Борис Годунов» — 6
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат! Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 76% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег! Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.