' .

Информационные технологии в лингвистике: Британский национальный корпус #1508906

Артикул: 1508906
1 470p.
Оплатите артикул одним из 20 способов и сразу скачайте.
После оплаты он автоматически будет удален с сайта.
Никто кроме вас не сможет посмотреть его до 21.02.2025
ВВЕДЕНИЕ 3
I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ЛИНГВИСТИКЕ 5
1.1 Область применения информационных технологий в лингвистике 5
1.2 Корпусная лингвистика: основные понятия и область применения 9
II. ПРАКТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОРПУСНОГО ПОДХОДА В ЛИНГВИСТИКЕ 17
2.1 Порядок и принципы работы с Британским национальным корпусом 17
2.2 Методика практического использования Британского национального корпуса в лингвистике 20
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 25
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 28

На современном этапе развития лингвистики особая актуальность отводится формированию профессиональных компетенций в области информационных технологий, которые предполагают получение практических навыков использования Интернет-ресурсов. Корпусные технологии, применяемые в обучении иностранному языку, занимают особое место в современной лингвистике. Как утверждает российский лингвист В.А. Плунгян «чтобы овладеть языком человек должен обладать тремя вещами: словарём, грамматикой и корпусом текстов изучаемого языка, потому что, словарь и грамматика, в общем-то бесполезны вне живого общения, где и функционирует язык» [13].
Цель курсовой работы представляет собой изучение условий использования современных информационных технологий в лингвистике на примере практической работы с Британским национальным корпусом.
В соответствии с поставленной целью определены следующие задачи:
 рассмотреть основные аспекты использования информационных технологий в лингвистике;
 изучить основные понятия корпусной лингвистики и обозначить область практического применения данного инструмента;
 изучить порядок и принципы работы с корпусами текстов;
 рассмотреть структуру Британского национального корпуса и область его практического применения;
 применить методику работы с Британским национальным корпусом на практике.
Объектом исследования в курсовой работе выступает прикладная лингвистика. Предмет исследования курсовой работы – Британский национальный корпус, как информационно-справочная система для обучения языку.
В качестве методов для проведения исследования выступают:
 анализ литературы и научных работ по проблеме исследования;
 сбор и обобщение эмпирической информации по теме курсовой работы;
 осмысление полученных результатов и формулировка на их основе выводов по работе.
Практическая значимость курсовой работы заключается в возможности использовать результаты исследования на практике – при совершенствовании и разработке новых направлений в обучении языку.
Структура курсовой работы состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.
1. Алпатов В. Языкознание: От Аристотеля до компьютерной лингвистики / Владимир Алпатов; — М. : Альпина нон-фикшн, 2018. — 253 с. : ил. — (Серия «Библиотека ПостНауки»).
2. Амиева А. М. , Филимонов В. В. , Сергеев А. П. Основные методики исследования структуры текста // Передача, обработка, восприятие текстовой и графической информации. – Екатеринбург, 2015. С. 251-263.
3. Бахтуева Е.С. Онтология цитат с доминирующим структурным инвариантом и их переводных эквивалентов в современной английской и русской речи: дипломная работа. – М.: МГУ, 2017.
4. Нагель О.В. Корпусная лингвистика и её использование в компьютеризированном языковом обучении. – М.: МГУ, 2018.
5. Рашидова З. Д., Курс лекций по дисциплине «Информационные технологии в лингвистике»– Махачкала: ДГУНХ , 2018.- 242с.
6. Синклер Д. Предисловие к книге «Как использовать корпуса в преподавании иностранного языка»/ Д. Синклер [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www/ruscorpora.ru/corpora-infro.html, (дата обращения 22.09.2021).
7. Соснина Е.П. Корпусная лингвистика и корпусный подход в обучении иностранному языку/ Е.П. Соснина [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://ling.ulstu.ru/, (дата обращения 22.09.2021).
8. Тестелец Я. Г. Глава IV. Предложение и клауза // Введение в общий синтаксис. — М. : РГГУ, 2001.
9. Ушакова, Н. В. Применение корпусов текстов в обучении иностранному языку /Н.В. Ушакова, Е.П. Курчева // Актуальные проблемы современного образования: материалы VII Международной научно-методической конференции, Воронеж, 20 апреля 2015 г. / под общей редакцией Селютина В.И. – Воронеж: ВИЭСУ, 2015. – С.111–114.
10. Филимонов В. В. , Живодеров А. А. , Горбич Л. Г. Экспрессия и упорядоченность в письменной речи // Известия Уральского Федерального Университета. Серия 1, Проблемы образования, науки и культуры: – 2012. №3(104) - С. 313-319.
11. Щипицина Л.Ю. Информационные технологии в лингвистике : учеб. пособие / Л.Ю. Щипицина. — М. : ФЛИНТА : Наука, 2013. — 128 с.
12. Введение в корпусную лингвистику [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www. myshared. ru/slide/472948/ (дата обращения 21.09.2021).
13. Корпусная лингвистика [Электронный ресурс] // Фонд знаний «Ломоносов». Режим доступа: http://lomonosov-fund. ru (дата обращения 21.09.2021).
14. Корпусная лингвистика [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://corpora.iling. spb.ru (дата обращения 22.09.2021).
15. Корпус русского литературного языка [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www. narusco.ru (дата обращения 22.09.2021).
16. Лаборатория общей и компьютерной лексикологии и лексикографии филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www. philol.msu.ru (дата обращения 23.09.2021).
17. Машинный фонд русского языка [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://dic.academic.ru (дата обращения 21.09.2021).
18. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www. ruscorpora.ru/ (дата обращения 21.09.2021).
19. Публичные лекции \ Почему современная лингвистика должна быть лингвистикой корпусов [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://polit.ru/lectures/2009/10/23/corpus.html, (дата обращения 22.09.2021).
20. Хельсинский аннотированный корпус русских текстов. [Электронный ресурс] //Режим доступа: http://www.ling.helsinki.fi (дата обращения 22.09.2021).
21. Что такое корпус? Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www/ruscorpora.ru/corpora-infro.html, (дата обращения 22.09.2021).
22. Information and Communications Technology for Language Teachers. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.ict4lt.org/en/en_mod2-4.htm – (дата обращения 22.09.2021).
23. Carol A. Chapelle // Essential teacher. 2003. Vol. 9. P. 5–11.
24. British National Corpus [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://corpus.byu.edu/bnc/. – (дата обращения 22.09.2021).
25. National Foreign Language Resource Center. Режим доступа: http://www.nflrc.hawaii.edu/project/2006EmoreInfo.html - (дата обращения 22.09.2021).
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач, сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением. Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения, соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: Информационные технологии в лингвистике: Британский национальный корпус
Артикул: 1508906
Дата написания: 24.09.2021
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Лингвистика. Методика обучения английскому языку
Оригинальность: Антиплагиат.ВУЗ — 65%
Количество страниц: 31
А ты умеешь выполнять такие работы?

Файлы артикула: Информационные технологии в лингвистике: Британский национальный корпус по предмету лингвистика. методика обучения английскому языку

Пролистайте "Информационные технологии в лингвистике: Британский национальный корпус" и убедитесь в качестве

После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 21.02.2025
Курсовая — Информационные технологии в лингвистике: Британский национальный корпус — 1
Курсовая — Информационные технологии в лингвистике: Британский национальный корпус — 2
Курсовая — Информационные технологии в лингвистике: Британский национальный корпус — 3
Курсовая — Информационные технологии в лингвистике: Британский национальный корпус — 4
Курсовая — Информационные технологии в лингвистике: Британский национальный корпус — 5
Курсовая — Информационные технологии в лингвистике: Британский национальный корпус — 6
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат! Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 65% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег! Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.

Утром сдавать, а работа еще не написана?

Утром сдавать, а работа еще не написана?
Через 30 секунд после оплаты вы скачаете эту работу!
Сегодня уже купили 60 работ. Успей и ты забрать свою пока это не сделал кто-то другой!