ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ОСНОВА ИССЛЕДОВАНИЯ АСПЕКТОВ СОЗДАНИЯ КОМИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА В АНГЛИЙСКИХ АНЕКДОТАХ 6
1.1. Общая характеристика понятия юмора 6
1.2 Рассмотрение такого вида комического, как анекдот 9
1.3. Приемы создания комического эффекта 19
ГЛАВА II. АНАЛИЗ АСПЕКТОВ СОЗДАНИЯ КОМИЧЕСКОГО В АНГЛИЙСКИХ АНЕКДОТАХ 32
2.1. Окказионализмы в английских анекдотах 32
2.2. Обыгрывание корней или частей слов 35
2.3. Игра с омонимами, омографами, омофонами 40
2.4. Каламбур (многозначность лексических единиц) 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 58
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 60
Цель исследования заключается в выявление и описание основных языковых способов передачи комического эффекта на примере английских анекдотов.
Для достижения поставленной цели перед нами были поставлены следующие задачи:
1) Дать определение понятия комического и юмора;
2) Определить функции юмора;
3) Выявить особенности английского юмора;
4) Дать определение понятию анекдот;
5) Выявить характерные черты анекдота как типа текста;
6) Выявить языковые средства создания комического в английских анекдотах.
Методы исследования обусловлены целью и задачами работы, включают в себя: анализ методологической литературы, лингвистический анализ данных, сравнение, наблюдение, обобщения и описания, статистическую обработку данных, метод сплошной выборки и метод количественного анализа.
Материалом исследования послужили английские шутки и анекдоты. Исследуемые примеры были отобраны методом сплошной выборки с соответствующих сайтов в сети Интернет, а также из сборников английских анекдотов.
Научная новизна исследования заключается в выборе анализируемого материала, а также в подходе к исследованию, нами было проведено изучение стилистических приемов с точки зрения современного переводчика.
Практическая значимость нашей работы заключается в пополнение академической и прагматической базы отрасли новыми примерами; предоставление материала для дальнейших исследований.
Теоретическая значимость исследования состоит в раскрытии понятий комического дискурса, необходимых для понимания проблематики работы, а также в представлении нового взгляда на вопрос, что расширит подход к его изучению, станет основой для выдвижения оригинальных, научно аргументированных гипотез.
Приемы создания комического эффекта в английских анекдотах. А также похожие готовые работы: страница 10 #9106052
Артикул: 9106052
- Предмет: Лингвистика
- Уникальность: 71% (Антиплагиат.ВУЗ)
- Разместил(-а): 185 Рамиль в 2023 году
- Количество страниц: 62
- Формат файла: docx
1 470p.
1. Александрова Е.М. Особенности языковой игры в анекдотах на английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - М. №12. - (42). - 2014. - Ч. 2. – С. 13-19.
2. Антонио, И. А. Юмор и комическое в лингвистических исследованиях / И. А. Антонио // Филологические науки. – 2016. – № 6. – С. 69–74.
3. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов [Текст]. – М.: Флинта, 2002. - 201 с.
4. Арнольд, И. В. Современный английский язык / И. В. Арнольд, И. В. Баранова. – М.: Флинта, 2016. – 390 c.
5. Ахманова О.С. Лексикология английского языка. - М.: Книга, 2015. - 230 с.
6. Бонденко А. А. Каламбур и его способы образования/А. А. Бонденко // Идеи. Поиски. Решения: материалы IV Международной научно-практической конференции аспирантов, магистрантов, студентов/Минск, 30 ноября 2010 г./ Редкол.: Н. Н. Нижнева. ‒ Минск: РИВШ, 2016. - С. 9‒14.
7. Борев Ю.Б. Трагическое и комическое и проблемы литературы: Автореферат дис. ... докт. фи-лол. наук. - М., 1963. - 56 с.
8. Влахов, С. Непереводимое в переводе / С. Влахов, С. Флорин. - М.: Международные отношения, 1980. - 367 с.
9. Гальперин, И. Р. Стилистика английского языка / И. Р. Гальперин. – М.: Высш. шк., 1971. – 342 с.
10. Домбровская И.С. Юмор в контексте развития. - М.: Прогресс, 2016. - 280 с.
11. Зализняк А.А. Лингвокультурологические аспекты комического (к постановке проблемы) // [Текст] Логический анализ языка: языковые механизмы комизма / под науч. ред. Н.Д. Арутюнова. Москва: Изд-во Индрик, 2007. - С. 554-557.
12. Иванова Л.П. Лингвокультурологические аспекты комического (к постановке проблемы) [Текст]// Логический анализ языка: языковые механизмыкомизма / под науч. ред. Н.Д. Арутюнова. – М.: Изд—во Индрик, 2007. - С. 560-569.
13. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс [Текст]. Монография. - М.: Перемена, 2017. - 477 с.
14. Кулинич, М. А. Семантика, структура и прагматика англоязычного юмора : автореф. дис… канд. филол. наук: 24.00.04 / М. А. Кулинич – М., 2000. – 25 с.
15. Олейник Т. С. Трудности перевода стилистического средства «каламбур» в художественной литературе/Т. С. Олейник // Том 52, серия 6.3. − 2013. -С.104‒108.
16. Петренко М.С. Современный анекдот в текстовом, жанровом и дискурсивном аспектах: автореф. дис ... д-ра филол. наук: 09.09.01. – Таганрог, 2004. - 32 с.
17. Плотникова, С. Н. Комический дискурс / С.Н. Плотникова // Аксиологическая лингвистика: игровое и комическое в общении. – Волгоград: Перемена, 2015. – С. 162–172.
18. Попова Ю.В. Феномен языковой игры в рекламном дискурсе: лингво-культурологический и гендерный аспекты. Ростов-на-Дону, 2014. – 149 с.
19. Трянина, Е. Забавные строчки: Шутки, короткие истории, загадки, тесты: пособие по разг. англ. яз. / Е. Трянина. - Калининград: Янтар. сказ., 2001. - 96 с.
20. Усолкина А.В. Языковая игра как текстообразующий фактор: авто-реф.дис.на соис. учен. степени канд. филол. наук, Екатеринбург, 2013. – 102 с.
2. Антонио, И. А. Юмор и комическое в лингвистических исследованиях / И. А. Антонио // Филологические науки. – 2016. – № 6. – С. 69–74.
3. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов [Текст]. – М.: Флинта, 2002. - 201 с.
4. Арнольд, И. В. Современный английский язык / И. В. Арнольд, И. В. Баранова. – М.: Флинта, 2016. – 390 c.
5. Ахманова О.С. Лексикология английского языка. - М.: Книга, 2015. - 230 с.
6. Бонденко А. А. Каламбур и его способы образования/А. А. Бонденко // Идеи. Поиски. Решения: материалы IV Международной научно-практической конференции аспирантов, магистрантов, студентов/Минск, 30 ноября 2010 г./ Редкол.: Н. Н. Нижнева. ‒ Минск: РИВШ, 2016. - С. 9‒14.
7. Борев Ю.Б. Трагическое и комическое и проблемы литературы: Автореферат дис. ... докт. фи-лол. наук. - М., 1963. - 56 с.
8. Влахов, С. Непереводимое в переводе / С. Влахов, С. Флорин. - М.: Международные отношения, 1980. - 367 с.
9. Гальперин, И. Р. Стилистика английского языка / И. Р. Гальперин. – М.: Высш. шк., 1971. – 342 с.
10. Домбровская И.С. Юмор в контексте развития. - М.: Прогресс, 2016. - 280 с.
11. Зализняк А.А. Лингвокультурологические аспекты комического (к постановке проблемы) // [Текст] Логический анализ языка: языковые механизмы комизма / под науч. ред. Н.Д. Арутюнова. Москва: Изд-во Индрик, 2007. - С. 554-557.
12. Иванова Л.П. Лингвокультурологические аспекты комического (к постановке проблемы) [Текст]// Логический анализ языка: языковые механизмыкомизма / под науч. ред. Н.Д. Арутюнова. – М.: Изд—во Индрик, 2007. - С. 560-569.
13. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс [Текст]. Монография. - М.: Перемена, 2017. - 477 с.
14. Кулинич, М. А. Семантика, структура и прагматика англоязычного юмора : автореф. дис… канд. филол. наук: 24.00.04 / М. А. Кулинич – М., 2000. – 25 с.
15. Олейник Т. С. Трудности перевода стилистического средства «каламбур» в художественной литературе/Т. С. Олейник // Том 52, серия 6.3. − 2013. -С.104‒108.
16. Петренко М.С. Современный анекдот в текстовом, жанровом и дискурсивном аспектах: автореф. дис ... д-ра филол. наук: 09.09.01. – Таганрог, 2004. - 32 с.
17. Плотникова, С. Н. Комический дискурс / С.Н. Плотникова // Аксиологическая лингвистика: игровое и комическое в общении. – Волгоград: Перемена, 2015. – С. 162–172.
18. Попова Ю.В. Феномен языковой игры в рекламном дискурсе: лингво-культурологический и гендерный аспекты. Ростов-на-Дону, 2014. – 149 с.
19. Трянина, Е. Забавные строчки: Шутки, короткие истории, загадки, тесты: пособие по разг. англ. яз. / Е. Трянина. - Калининград: Янтар. сказ., 2001. - 96 с.
20. Усолкина А.В. Языковая игра как текстообразующий фактор: авто-реф.дис.на соис. учен. степени канд. филол. наук, Екатеринбург, 2013. – 102 с.
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач,
сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением.
Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения,
соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: | Приемы создания комического эффекта в английских анекдотах |
Артикул: | 9106052 |
Дата написания: | 24.03.2023 |
Тип работы: | Курсовая работа |
Предмет: | Лингвистика |
Оригинальность: | Антиплагиат.ВУЗ — 71% |
Количество страниц: | 62 |
Скрин проверки АП.ВУЗ приложен на последней странице.
Файлы артикула: Приемы создания комического эффекта в английских анекдотах. А также похожие готовые работы: страница 10 по предмету лингвистика
Пролистайте "Приемы создания комического эффекта в английских анекдотах. А также похожие готовые работы: страница 10" и убедитесь в качестве
После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 01.12.2024
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 71% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.
Утром сдавать, а работа еще не написана?
Через 30 секунд после оплаты вы скачаете эту работу!
Сегодня уже купили 50 работ. Успей и ты забрать свою пока это не сделал кто-то другой!
ПРЕДЫДУЩАЯ РАБОТА
Реализация государственной политики преодоления бедности в регионах РФ
СЛЕДУЮЩАЯ РАБОТА
Налоговая политика Российской Федерации в современных условиях