ВВЕДЕНИЕ 3
1. ПОНЯТИЕ « СЛЕНГ» , ЕГО ХАРАКТЕРИСТИКА И ОСОБЕННОСТИ 5
1.1. Понятие « сленг» 5
1.2. Способы перевода сленга 8
2. МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, ЕГО ЗНАЧЕНИЕ И ПРИМЕНЕНИЕ 14
2.1.Специфика молодежного сленга современного английского языка (на примере блогов и SMS-переписок) 14
2.2. Грамматические особенности английского сленга 21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 24
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 26
ПРИЛОЖЕНИЕ 29
В этом смысле, язык молодежи наиболее полно отражает высокий темп жизни. Молодежный язык – сложная многокомпонентная структура, живущая собственной жизнью. Характерной чертой молодежного языка является использование стилистически нейтральной и сниженной лексики, большого числа сокращений/аббревиатур, поскольку он направлены на экономию языковых средств при сохранении максимальной эмоциональной нагрузки.
Сегодня сленг активно используется при общении в блогах и смс-переписках, поэтому его понимание и правильный перевод очень актуален.
Цель работы – изучить специфику молодежного сленга современного английского языка (на примере блогов и SMS-переписок).
Задачи:
-рассмотреть понятие « сленг» ;
- изучить способы перевода сленга;
- исследовать специфику молодежного сленга современного английского языка (на примере блогов и SMS-переписок);
-изучить грамматические особенности английского сленга.
Объектами исследования выступают такие социальные сети как: Facebook, Instagram, Twitter и Tumbler.
Предмет исследования – молодежный сленг современного английского языка.
В процессе работы применялся метод сплошной выборки, статистический метод, а также метод переводческого анализа.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения.
В первой главе рассмотрено понятие « сленг» и изучены способы перевода сленга.
Во второй главе исследована специфика молодежного сленга современного английского языка (на примере блогов и SMS-переписок) и его грамматические особенности.
Специфика молодежного сленга современного английского языка (на примере блогов и sms-переписок). А также похожие готовые работы: страница 9 #9103222
Артикул: 9103222
- Предмет: Лингвистика
- Уникальность: 78% (Антиплагиат.ВУЗ)
- Разместил(-а): 185 Рамиль в 2021 году
- Количество страниц: 35
- Формат файла: docx
- Последняя покупка: 29.06.2022
670p.
1 500p.
только 24 ноября!
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1966. - 512 с.
2. Бизюлёва Г.Г. «Неповторимость молодежного английского сленга» – М., 2011. – 9 с.
3. Вензель А. Е. Способы перевода молодежного сленга современного английского языка на примере аббревиатур и сокращений // Проблемы Науки. 2016. №15 (57). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-perevoda-molodezhnogo-slenga-sovremennogo-angliyskogo-yazyka-na-primere-abbreviatur-i-sokrascheniy (дата обращения: 25.01.2021).
4. Волошин Ю. К. Сленг и перевод // Перевод и сопоставительная лингвистика. 2015. №11. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sleng-i-perevod-1 (дата обращения: 25.01.2021).
5. Зайцева Ю. А. Computer slang // Научно-технический вестник информационных технологий, механики и оптики. 2006. №27. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/computer-slang (дата обращения: 25.01.2021).
6. Лимарова Е. В., Сон Л. П. Интернет-сленг: словообразовательные процессы (на материале английского и русского языков) // Вестник ЧелГУ. 2018. №4 (414). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/internet-sleng-slovoobrazovatelnye-protsessy-na-materiale-angliyskogo-i-russkogo-yazykov (дата обращения: 25.01.2021).
7. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.:1997. URL: http://lib.ru/DIC/OZHEGOW/ozhegow_s_q.txt (дата обращения: 25.01.2021).
8. Павлова Е. Э., Селифонова Е. Д. Специфика молодежного сленга современного английского языка (на примере SMS-переписки) // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. 2015. №12 (55). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-molodezhnogo-slenga-sovremennogo-angliyskogo-yazyka-na-primere-sms-perepiski (дата обращения: 26.01.2021).
9. Редкозубова Е.А. Особенности грамматики сленга // Символ науки. 2016. №12-2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-grammatiki-slenga (дата обращения: 25.01.2021).
10. Харпер Д. Online etymology dictionary // Slang: сайт. URL: http://www.etymonline.com/(дата обращения: 25.01.2021).
11. Burov D.P., Vozdvizhenskiy V.V. Modern slang in British English // Language and Culture. 2017. №10. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/modern-slang-in-british-english (дата обращения: 25.01.2021).
12. EnglishFull.ru // Молодежный сленг в современном английском языке: сайт. URL: http://englishfull.ru/znat/angliysky-sleng.html(дата обращения: 25.01.2021).
13. Facebook.com: социальная сеть. URL: www.facebook.com/ (дата обращения: 25.01.2021).
14. Instagram.com: социальная сеть. URL: www.instagram.com/ (дата обращения: 25.01.2021).
15. Kuznetsov A. V. Slang of social networks // Проблемы истории, филологии, культуры. 2013. №1 (39). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/slang-of-social-networks (дата обращения: 25.01.2021).
16. Marchand Н. The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation. – Wiesbaden, 2008. – p. 370.
17. Spears Richard A. Slang and Euphemism. N.Y.: New American Library, 2006. – p. 427.
18. Partridge E. Slang Today and Yesterday. L., 1979. 258 p.
19. Tumblr.com: социальная сеть. URL: www.tumblr.com/ (дата обращения: 25.01.2021).
20. Twitter.com: социальная сеть. URL: https://twitter.com/ (дата обращения: 25.01.2021).
21. Zamira (Metaj) Alimemaj Web-language and word-formation processes on slang words // Lingua mobilis. 2012. №5 (38). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/web-language-and-word-formation-processes-on-slang-words (дата обращения: 25.01.2021).
2. Бизюлёва Г.Г. «Неповторимость молодежного английского сленга» – М., 2011. – 9 с.
3. Вензель А. Е. Способы перевода молодежного сленга современного английского языка на примере аббревиатур и сокращений // Проблемы Науки. 2016. №15 (57). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-perevoda-molodezhnogo-slenga-sovremennogo-angliyskogo-yazyka-na-primere-abbreviatur-i-sokrascheniy (дата обращения: 25.01.2021).
4. Волошин Ю. К. Сленг и перевод // Перевод и сопоставительная лингвистика. 2015. №11. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sleng-i-perevod-1 (дата обращения: 25.01.2021).
5. Зайцева Ю. А. Computer slang // Научно-технический вестник информационных технологий, механики и оптики. 2006. №27. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/computer-slang (дата обращения: 25.01.2021).
6. Лимарова Е. В., Сон Л. П. Интернет-сленг: словообразовательные процессы (на материале английского и русского языков) // Вестник ЧелГУ. 2018. №4 (414). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/internet-sleng-slovoobrazovatelnye-protsessy-na-materiale-angliyskogo-i-russkogo-yazykov (дата обращения: 25.01.2021).
7. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.:1997. URL: http://lib.ru/DIC/OZHEGOW/ozhegow_s_q.txt (дата обращения: 25.01.2021).
8. Павлова Е. Э., Селифонова Е. Д. Специфика молодежного сленга современного английского языка (на примере SMS-переписки) // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. 2015. №12 (55). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-molodezhnogo-slenga-sovremennogo-angliyskogo-yazyka-na-primere-sms-perepiski (дата обращения: 26.01.2021).
9. Редкозубова Е.А. Особенности грамматики сленга // Символ науки. 2016. №12-2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-grammatiki-slenga (дата обращения: 25.01.2021).
10. Харпер Д. Online etymology dictionary // Slang: сайт. URL: http://www.etymonline.com/(дата обращения: 25.01.2021).
11. Burov D.P., Vozdvizhenskiy V.V. Modern slang in British English // Language and Culture. 2017. №10. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/modern-slang-in-british-english (дата обращения: 25.01.2021).
12. EnglishFull.ru // Молодежный сленг в современном английском языке: сайт. URL: http://englishfull.ru/znat/angliysky-sleng.html(дата обращения: 25.01.2021).
13. Facebook.com: социальная сеть. URL: www.facebook.com/ (дата обращения: 25.01.2021).
14. Instagram.com: социальная сеть. URL: www.instagram.com/ (дата обращения: 25.01.2021).
15. Kuznetsov A. V. Slang of social networks // Проблемы истории, филологии, культуры. 2013. №1 (39). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/slang-of-social-networks (дата обращения: 25.01.2021).
16. Marchand Н. The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation. – Wiesbaden, 2008. – p. 370.
17. Spears Richard A. Slang and Euphemism. N.Y.: New American Library, 2006. – p. 427.
18. Partridge E. Slang Today and Yesterday. L., 1979. 258 p.
19. Tumblr.com: социальная сеть. URL: www.tumblr.com/ (дата обращения: 25.01.2021).
20. Twitter.com: социальная сеть. URL: https://twitter.com/ (дата обращения: 25.01.2021).
21. Zamira (Metaj) Alimemaj Web-language and word-formation processes on slang words // Lingua mobilis. 2012. №5 (38). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/web-language-and-word-formation-processes-on-slang-words (дата обращения: 25.01.2021).
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач,
сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением.
Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения,
соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: | Специфика молодежного сленга современного английского языка (на примере блогов и sms-переписок) |
Артикул: | 9103222 |
Дата написания: | 10.02.2021 |
Тип работы: | Курсовая работа |
Предмет: | Лингвистика |
Оригинальность: | Антиплагиат.ВУЗ — 78% |
Количество страниц: | 35 |
Скрин проверки АП.ВУЗ приложен на последней странице.
Файлы артикула: Специфика молодежного сленга современного английского языка (на примере блогов и sms-переписок). А также похожие готовые работы: страница 9 по предмету лингвистика
Пролистайте "Специфика молодежного сленга современного английского языка (на примере блогов и sms-переписок). А также похожие готовые работы: страница 9" и убедитесь в качестве
После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 24.12.2024
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 78% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.
Утром сдавать, а работа еще не написана?
Через 30 секунд после оплаты вы скачаете эту работу!
Сегодня уже купили 15 работ. Успей и ты забрать свою пока это не сделал кто-то другой!
ПРЕДЫДУЩАЯ РАБОТА
Процесс повышения эффективности химического образования школьников в процессе применения сервиса Google Classroom (только 1 глава)
СЛЕДУЮЩАЯ РАБОТА
Производственная (Педагогическая) практика в МБОУ «Гимназия №155 с татарским языком обучения» г. Казани