Введение 3
1. Коллоквиализмы и коллоквиальные сложные существительные в английском языке 6
1.1. Коллоквиализмы в структуре английской нелитературной разговорной лексики и фразеологии 6
1.2. Структурно-семантические особенности английских коллоквиальных сложных существительных и их виды 8
Выводы по первой главе 13
2. Коллоквиальные слова и выражения в произведениях Э. Хемингуэя 14
2.1. Коллоквиальные слова в произведениях Э. Хемингуэя 14
2.2. Коллоквиальные выражения в произведениях Э. Хемингуэя 18
Выводы по второй главе 22
Заключение 23
Список использованной литературы 25
Типы коллоквиальных конструкций в английском тексте на примере материала произведений Э. Хемингуэя. А также похожие готовые работы: страница 11 #1201297
Артикул: 1201297
- Предмет: Лингвистика
- Уникальность: 87% (Антиплагиат.ВУЗ)
- Разместил(-а): 503 Диляра в 2010 году
- Количество страниц: 28
- Формат файла: doc
670p.
1 500p.
только 24 ноября!
Источники
1. Алехина А.И. Фразеологическая антонимия в современном английском языке. М., 1968.
2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.: Издательство Ленинградского университета, 1963. 208 с.
3. Амосова Н.Н. Фраземы как разновидность фразеологических единиц английского языка. // Проблемы фразеологии: Исследования и материалы. М.-Л., 1964.
4. Англоязычная фразеология в англоязычной лексикографии // Наука и образование, 2004, № 4. С. 11-13
5. Аничков И.Е. Труды по языкознанию. СПб.: Наука, 1997.
6. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В. Лексикология английского языка. М., 1999.
7. Артемова А.Ф. Механизм создания комического в английской фразеологии. М., 1976.
8. Берлизон С. Б. Специфика семантики фразеологических единиц и роль структурных компонентов в ее определении // Семантическая структура слова и фразеологизма. Рязань, 1980.
9. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. СПб.: Фолио-пресс, 1999.
10. Веденская Л.А. и др. Лексика и фразеология русского языка. М.: Просвещение, 1988.
11. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: М.: Наука, 1986.
12. Гальперин И. P., Очерки по стилистике английского языка, М., 1958.
13. Гинзбург Р. 3., Хидекель С. С., Князева Г. Ю., Санкин А. А. Лексикология английского языка. М., 1979
14. Елисеева В.В. Лексикология английского языка. М., 1987
15. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1990.
16. Захарова М.А. Стратегия речевого использования образных фразеологизмов английского языка. М., 1999.
17. Зыкова Г. Н. Дифференциальные признаки современных английских коллоквиализмов-существительных. М., 1983. 16 с.
18. Керимзаде М.К. Фразеологическая деривация (английский язык). М., 1984.
19. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. Воронеж, 1989.
20. Королева А.Л. Характер информативности фразеологических единиц. М., 1980. 168 с.
21. Кумахова З.М. Конверсивные отношения в английской фразеологии. М., 1987.
22. Кунин А.В. Английская фразеология. М.: Высшая школа, 1970. 344 с.
23. Кунин А.В. Английские идиоматические выражения. М.: Учпедгиз, 1934. 184 с.
24. Кунин А.В. Английские идиомы. М.: ГУПИ, 1937. 468 с.
25. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. М.: Международные отношения, 1972. 288 с.
26. Кунин А.В. Основные понятия английской фразеологии как лингвистической дисциплины и создание англо-русского фразеологического словаря. М., 1964. 48 с.
27. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. М.: Международные отношения, 1972. 288 с.
28. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии // Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике. Л., 1956. № 198.
29. Национально-культурная специфика морфологической фразеологии в английской разговорной речи. Ростов-на-Дону: РГУ, 2006. 120с.
30. Ройзензон Л.И., Абрамец И.Я. Совмещенная омонимия в сфере фразеологии // Вопросы языкознания, 1969, № 2.
31. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956.
32. Смирнова Е.А. Сопоставительный анализ коллоквиальных сложных
субстантивных композитов в английском и русском языках. – М., 1987.
33. Сытель В. В. Разговорные английские идиомы. М., 1971.
34. Торсуев Г. П., Фонетика английского языка, М., 1950.
35. Фразеологический состав современного английского языка: структурно–семантический и прагматический аспекты. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2006. 250с.
Словари
36. Арсентьева Е. Ф. Русско-английский фразеологический словарь. Казань: Хәтер, 1999. 320 с.
37. Кунин А.В. Англо - русский фразеологический словарь. М., 1984. 942 с.
38. Литвинов П.П. Англо-русский фразеологический словарь с тематической классификацией. М.: Яхонт, 2000.
39. Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь. М.: Русский язык, 2000. 960 с.
40.Longman Active Study Dictionary. Essex, 2000. 796 p.
1. Алехина А.И. Фразеологическая антонимия в современном английском языке. М., 1968.
2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.: Издательство Ленинградского университета, 1963. 208 с.
3. Амосова Н.Н. Фраземы как разновидность фразеологических единиц английского языка. // Проблемы фразеологии: Исследования и материалы. М.-Л., 1964.
4. Англоязычная фразеология в англоязычной лексикографии // Наука и образование, 2004, № 4. С. 11-13
5. Аничков И.Е. Труды по языкознанию. СПб.: Наука, 1997.
6. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В. Лексикология английского языка. М., 1999.
7. Артемова А.Ф. Механизм создания комического в английской фразеологии. М., 1976.
8. Берлизон С. Б. Специфика семантики фразеологических единиц и роль структурных компонентов в ее определении // Семантическая структура слова и фразеологизма. Рязань, 1980.
9. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. СПб.: Фолио-пресс, 1999.
10. Веденская Л.А. и др. Лексика и фразеология русского языка. М.: Просвещение, 1988.
11. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: М.: Наука, 1986.
12. Гальперин И. P., Очерки по стилистике английского языка, М., 1958.
13. Гинзбург Р. 3., Хидекель С. С., Князева Г. Ю., Санкин А. А. Лексикология английского языка. М., 1979
14. Елисеева В.В. Лексикология английского языка. М., 1987
15. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1990.
16. Захарова М.А. Стратегия речевого использования образных фразеологизмов английского языка. М., 1999.
17. Зыкова Г. Н. Дифференциальные признаки современных английских коллоквиализмов-существительных. М., 1983. 16 с.
18. Керимзаде М.К. Фразеологическая деривация (английский язык). М., 1984.
19. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. Воронеж, 1989.
20. Королева А.Л. Характер информативности фразеологических единиц. М., 1980. 168 с.
21. Кумахова З.М. Конверсивные отношения в английской фразеологии. М., 1987.
22. Кунин А.В. Английская фразеология. М.: Высшая школа, 1970. 344 с.
23. Кунин А.В. Английские идиоматические выражения. М.: Учпедгиз, 1934. 184 с.
24. Кунин А.В. Английские идиомы. М.: ГУПИ, 1937. 468 с.
25. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. М.: Международные отношения, 1972. 288 с.
26. Кунин А.В. Основные понятия английской фразеологии как лингвистической дисциплины и создание англо-русского фразеологического словаря. М., 1964. 48 с.
27. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. М.: Международные отношения, 1972. 288 с.
28. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии // Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике. Л., 1956. № 198.
29. Национально-культурная специфика морфологической фразеологии в английской разговорной речи. Ростов-на-Дону: РГУ, 2006. 120с.
30. Ройзензон Л.И., Абрамец И.Я. Совмещенная омонимия в сфере фразеологии // Вопросы языкознания, 1969, № 2.
31. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956.
32. Смирнова Е.А. Сопоставительный анализ коллоквиальных сложных
субстантивных композитов в английском и русском языках. – М., 1987.
33. Сытель В. В. Разговорные английские идиомы. М., 1971.
34. Торсуев Г. П., Фонетика английского языка, М., 1950.
35. Фразеологический состав современного английского языка: структурно–семантический и прагматический аспекты. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2006. 250с.
Словари
36. Арсентьева Е. Ф. Русско-английский фразеологический словарь. Казань: Хәтер, 1999. 320 с.
37. Кунин А.В. Англо - русский фразеологический словарь. М., 1984. 942 с.
38. Литвинов П.П. Англо-русский фразеологический словарь с тематической классификацией. М.: Яхонт, 2000.
39. Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь. М.: Русский язык, 2000. 960 с.
40.Longman Active Study Dictionary. Essex, 2000. 796 p.
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач,
сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением.
Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения,
соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: | Типы коллоквиальных конструкций в английском тексте на примере материала произведений Э. Хемингуэя |
Артикул: | 1201297 |
Дата написания: | 03.12.2010 |
Тип работы: | Курсовая работа |
Предмет: | Лингвистика |
Оригинальность: | Антиплагиат.ВУЗ — 87% |
Количество страниц: | 28 |
Скрин проверки АП.ВУЗ приложен на последней странице.
Файлы артикула: Типы коллоквиальных конструкций в английском тексте на примере материала произведений Э. Хемингуэя. А также похожие готовые работы: страница 11 по предмету лингвистика
Пролистайте "Типы коллоквиальных конструкций в английском тексте на примере материала произведений Э. Хемингуэя. А также похожие готовые работы: страница 11" и убедитесь в качестве
После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 23.01.2025
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 87% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.
Утром сдавать, а работа еще не написана?
Через 30 секунд после оплаты вы скачаете эту работу!
Сегодня уже купили 53 работы. Успей и ты забрать свою пока это не сделал кто-то другой!
ПРЕДЫДУЩАЯ РАБОТА
Государственное регулирование инвестиционной деятельности РФ
СЛЕДУЮЩАЯ РАБОТА
Взаимодействие органов исполнительной власти с кредитными организациями в РТ при реализации государственной жилищной политики: проектный подход