Языковые особенности фэшн-текстов английского языка 3
Список использованной литературы и источников 15
Актуализация дискурса моды находит воплощение в наибольшей степени в текстах разных жанров СМИ, а именно в журналах мод, газетах, телешоу и сериалах, интернет-сайтах о моде, на официальных сайтах крупных домов мод и компаний, занимающихся производством одежды и аксессуаров, а также в художественной литературе.
Тексты периодики как часть информационного слоя, создаваемого и поддерживаемого англоязычными СМИ, представляют собой обобщенный, совокупный образ английского языка, в котором разносторонне и быстро отражаются языковые новшества каждого дня.
В рамках данного исследования мы отобрали 7 англоязычных статей, посвященных индустрии моды. Большая часть проанализированных нами статей опубликована в известном англоязычном журнале «Vogue», статьи содержатся в разделе о моде («Fashion») и являются отдельными, самодостаточными и завершенными текстами искомой тематики. Две статьи взяты из источника сети Интернет – электронного ресурса http://www.fibre2fashion.com/, на котором представлены статьи, связанные с индустрией моды. Одна из статей опубликована в англоязычном журнале «Richmond», в разделе «Life and Style».
Приведем примеры различных видов дискурса моды (в зависимости от цели сообщения) из отобранных нами статей:
1) информирование (информирующий дискурс моды). Например, в статье «The Fashion Personality of a Great Beauty. Jacqueline de Ribes» идет речь об иконе стиля 1970-х, графине, дизайнере и революционере моды – мадам Жаклин де Риб:
The fashion personality of Mme. de Ribes has some fascinating, built-in contradictions. She enchants couturiers by working with them closely on fabrics and colors, then plunges them into despair by allotting only ten minutes to a fitting [3].
В статье «Muslim fashion: an overwhelming incarnation» рассказывается о возникновении течения исламской моды, как социального феномена ...
' .
Языковые особенности фэшн-текстов английского языка (анализ статей модных журналов) #1508066
Артикул: 1508066
- Предмет: Лингвистика
- Уникальность: 81% (Антиплагиат.ВУЗ)
- Разместил(-а): 526 Анна в 2016 году
- Количество страниц: 16
- Формат файла: docx
1 470p.
1. Болотова Ю.С. Аксиологический аспект дискурса моды Ю. С. Болотова // Вестник МГОУ. – 2011. – №4. – С. 16-22.
2. Михайловская И.Н. Лингвистические особенности англоязычных СМИ / И.Н. Михайловская, Е.А. Чубина [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.scienceforum.ru/2013/pdf/7326.pdf
II. Источники
3. Borrelli-Persson Laird. The Fashion Personality of a Great Beauty. Jacqueline de Ribes / Laird Borrelli-Persson // Vogue. – November, 2015.
4. Carlos Marjon. How to Dress in Dubai 2 Fashion-Forward Locals on Their Personal Style / Marjon Carlos // Vogue, 2015.
5. Makkar Vikrant. Fashion trends for men / Vikrant Makkar // URL: http://www.fibre2fashion.com/industry-article/53/5236/fashion-trends-for-men1. asp
6. McCormack Dave. Concerning the Cummerbund / Dave McCormack // Richmond, 2009.
7. Muslim fashion an overwhelming incarnation // URL: http://www.fibre2fashion.com/industry-article/52/5113/muslim-fashion-an-overw helming-incarnation1.asp
8. Okwodu Janelle. Who Says Plus Size Can’t Do Luxury / Janelle Okwodu // Vogue, 2015.
9. Remsen Nick. Straight Out of Nigeria, the Freshest Street Style Around – As Seen on the Boys / Nick Remsen // Vogue, 2015.
III. Словарная и справочная литература
10. Амброз Г., Харрис П. Англо-русский визуальный словарь моды. – М.: Художественно-педагогическое издательство, 2008. – 288 с.
11. Encyplopedia Britannica [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.britannica.com
2. Михайловская И.Н. Лингвистические особенности англоязычных СМИ / И.Н. Михайловская, Е.А. Чубина [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.scienceforum.ru/2013/pdf/7326.pdf
II. Источники
3. Borrelli-Persson Laird. The Fashion Personality of a Great Beauty. Jacqueline de Ribes / Laird Borrelli-Persson // Vogue. – November, 2015.
4. Carlos Marjon. How to Dress in Dubai 2 Fashion-Forward Locals on Their Personal Style / Marjon Carlos // Vogue, 2015.
5. Makkar Vikrant. Fashion trends for men / Vikrant Makkar // URL: http://www.fibre2fashion.com/industry-article/53/5236/fashion-trends-for-men1. asp
6. McCormack Dave. Concerning the Cummerbund / Dave McCormack // Richmond, 2009.
7. Muslim fashion an overwhelming incarnation // URL: http://www.fibre2fashion.com/industry-article/52/5113/muslim-fashion-an-overw helming-incarnation1.asp
8. Okwodu Janelle. Who Says Plus Size Can’t Do Luxury / Janelle Okwodu // Vogue, 2015.
9. Remsen Nick. Straight Out of Nigeria, the Freshest Street Style Around – As Seen on the Boys / Nick Remsen // Vogue, 2015.
III. Словарная и справочная литература
10. Амброз Г., Харрис П. Англо-русский визуальный словарь моды. – М.: Художественно-педагогическое издательство, 2008. – 288 с.
11. Encyplopedia Britannica [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.britannica.com
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач,
сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением.
Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения,
соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: | Языковые особенности фэшн-текстов английского языка (анализ статей модных журналов) |
Артикул: | 1508066 |
Дата написания: | 05.02.2016 |
Тип работы: | Индивидуальная работа |
Предмет: | Лингвистика |
Оригинальность: | Антиплагиат.ВУЗ — 81% |
Количество страниц: | 16 |
Файлы артикула: Языковые особенности фэшн-текстов английского языка (анализ статей модных журналов) по предмету лингвистика
Пролистайте "Языковые особенности фэшн-текстов английского языка (анализ статей модных журналов)" и убедитесь в качестве
После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 21.02.2025
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 81% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.
Утром сдавать, а работа еще не написана?
Через 30 секунд после оплаты вы скачаете эту работу!
Сегодня уже купили 55 работ. Успей и ты забрать свою пока это не сделал кто-то другой!
ПРЕДЫДУЩАЯ РАБОТА
Анализ использования трудовых ресурсов и заработной платы на предприятии
СЛЕДУЮЩАЯ РАБОТА
Задания по Применению ЭВМ в инженерных расчетах. Лабораторная работа 2. Вариант 2. Задание 1. Принадлежит ли точка с координатами x и y...