Отражение национального характера в пословицах и поговорках английского языка #9101808

Артикул: 9101808
  • Предмет: Лингвистика
  • Уникальность: 72% (Антиплагиат.ВУЗ)
  • Разместил(-а): 185 Рамиль в 2019 году
  • Количество страниц: 36
  • Формат файла: docx
  • Последняя покупка: 26.12.2022
1 970p.
Оплатите артикул одним из 20 способов и сразу скачайте.
После оплаты он автоматически будет удален с сайта.
Никто кроме вас не сможет посмотреть его до 26.05.2024
Введение…………………………………………………………………………..3
1. Теоретические аспекты отражения национального характера в пословицах и поговорках английского языка……………………………….…………….….6
1.1.Основные подходы к характеристике пословиц и поговорок………….…6
1.2. Лингвистические особенности английских пословиц и поговорок……..10
1.3. Лингво-культурологические концепты, определяющие особенности национального характера в английских пословицах и поговорках…………..16
2. Анализ отображения национального характера в пословицах и поговорках русского и английского языков……………………………………………...….21
2.1. Сравнительно-сопоставительный анализ пословиц и поговорок русского и английского языков…………………………………………………………....21
2.2. Язык как отражение психологических особенностей нации………….....27
Заключение…………………………………………………………………...…..31
Список литературы……………………………………………………………....33

Актуальность выбранной темы определяется тем, что в пословицах и поговорках проявляются мудрость и дух народа, а знание их способствует не только лучшему усвоению языка, но и лучшему пониманию образа мыслей, характера народа, его менталитета и национального характера носителей этого языка. Знание пословиц и поговорок способствует осознанию мудрости носителей языка, образа их мыслей, характера и эмоционального склада.
Объект исследования: русские и английские пословицы, отражающие особенности характера и образа жизни.
Предмет исследования: лингво-культурологическое содержание пословиц и поговорок в английском языке.
Цель работы: охарактеризовать особенности национального характера, отражённые в английских пословицах и поговорках как жанре устного народного творчества носителей английского языка и культуры.
Для достижения цели решались промежуточные задачи:
1. Охарактеризовать подходы к характеристике пословиц и поговорок.
2. Изучить лингвистические особенности английских пословиц и поговорок.
3. Выявить лингво-культурологические концепты, определяющие особенности национального характера в английских пословицах и поговорках.
4. Провести сравнительно-сопоставительный анализ пословиц и поговорок русского и английского языков.
5. Рассмотреть язык как отражение психологических особенностей нации.
Методы исследования: сплошной выборки, описательный, сопоставительный и статистический.
Основные результаты: проведено комплексное исследование лингвистических и культурологических особенностей английских пословиц и поговорок, которые характеризуют национальный характер.
Новизна данной работы заключается в комплексном исследовании лингвистических и культурологических особенностей английских пословиц и поговорок, характеризующих особенности национального характера.
1. Амирова Д. Г. Отражение морали и нравственности в русской и английской языковых картинах мира на примере пословиц // Филологические науки. Вопросы теории и практики, Тамбов: Грамота, 2016. №12 (66): в 4-х ч. Ч. 4. C. 66 – 69.
2. Буслаев Ф. И. Исторические очерки русской народной словесности и искусства.- СПб., 1861. Т. 1. 662 с.
3. Брунова Е. Г. К вопросу о новой жизни старых пословиц [англ. яз.] // Материалы научно-методической конференции «Актуальные проблемы преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах высших и средних специальных заведений», проведенной в рамках мегапроекта «Развитие образования в России» при поддержке Института «Открытое Общество. Фонд Содействия», 12-14 апр. 2000 г. Ижевск, 2000. С. 155- 156.
4. Волкова, Е.А. Национальный менталитет как фактор межкультурной коммуникации / Е.А. Волкова // Вестник МГИМО Университета. М.: Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации. 2015. №1. С. 249-253.
5. Даль, В.И. 1000 русских пословиц и поговорок / В.И. Даль. -М.: Рипол Классик, 2010. -320 с.
6. Жигарина Е. Е. Современное бытование пословиц: вариативность и полифункциональность текстов: автореферат дисс. … канд. филол. наук. – М., 2006. -25 с.
7. Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации: Материалы докладов X-ой Международной конференции «Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации» (21-22 февраля 2018 года) Саратов: Саратовский источник, 2018. - 324c.
8. Иванова М.Г. Особенности русского национального характера в контексте системы верований и языка / М.Г. Иванова // Политическая лингвистика. 2015. № 3 (53). С. 199-203.
9. Комаров А.С. The Concentrated Wisdom of the Race. Пословицы английского языка и их русские аналоги : Учеб. Пособие. – М.: Наука, 2008. –112 с.
10. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. Учебное пособие / О.А. Корнилов. Изд-во: КДУ, 2013. -348 с.
11. Лыткина О.И. Проблемы изучения концепта в современной лингвистике// Вестник Московского государственного гуманитарного университета им.М.А.Шолохова. Филологические науки. – 2009. – № 4. – С. 67-80.
12. Магировская О. В. Вторичная номинация концепта в современном английском языке (на материале пословиц и загадок): автореферат дисс. … канд. филол. наук. Красноярск, 2001. -20 с.
13. Маргулис, А. Русско-английский словарь пословиц и поговорок / Russian-English dictionary of proverbs and sayings / А. Маргулис, А. Холодная. North Carolina, London: McFarland and Company, Inc., Publishers Jefferson, 2000. -487 с.
14. Моул Д. Особенности национальной психологии народов новой Европы: бизнес, общение, успех / Джон Моул; пер. с англ. О.Л. Сергеевой. -М.: Астрель: АСТ, 2006. -381 с.
15. Пушных В.А. Межкультурный менеджмент: учебное пособие / В.А. Пушных, М.С. Ерёменко. 2-е. изд., перераб.; Национальный исследовательский Томский политехнический университет. Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2011. -180 с.
16. Пермяков Г. Л. Избранные пословицы и поговорки народов Востока Г. Л. Пермяков. -М., 1979. -671 с.
17. Татаринов М.Э., Казаков А.В . Стилистические характеристики английских пословиц и поговорок как жанра устного народного творчества.// Перспективы развития науки в современном мире. Сборник статей по материалам XIV международной научно-практической конференции. 2019. С. 236-244.
18. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический, лингвокультурологический аспекты. – М., 1996. – 288с.
19. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. СПб, 1996. 192 с. 6. Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ин-та, 1964. -315 с.
20. Palmer G. B. Toward a Theory of Cultural Linguistics. University of Texas Press, 1996. -348 р.
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач, сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением. Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения, соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: Отражение национального характера в пословицах и поговорках английского языка
Артикул: 9101808
Дата написания: 26.11.2019
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Лингвистика
Оригинальность: Антиплагиат.ВУЗ — 72%
Количество страниц: 36
Скрин проверки АП.ВУЗ приложен на последней странице.
А ты умеешь выполнять такие работы?

Файлы артикула: Отражение национального характера в пословицах и поговорках английского языка по предмету лингвистика

Пролистайте "Отражение национального характера в пословицах и поговорках английского языка" и убедитесь в качестве

После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 26.05.2024
Курсовая — Отражение национального характера в пословицах и поговорках английского языка — 1
Курсовая — Отражение национального характера в пословицах и поговорках английского языка — 2
Курсовая — Отражение национального характера в пословицах и поговорках английского языка — 3
Курсовая — Отражение национального характера в пословицах и поговорках английского языка — 4
Курсовая — Отражение национального характера в пословицах и поговорках английского языка — 5
Курсовая — Отражение национального характера в пословицах и поговорках английского языка — 6
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат! Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 72% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег! Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.