Структурно-семантические особенности русской и английской терминологии индустрии красоты. А также похожие готовые работы: страница 6 #9105875

Артикул: 9105875
  • Предмет: Лингвистика
  • Уникальность: 70% (Антиплагиат.ВУЗ)
  • Разместил(-а): 185 Рамиль в 2022 году
  • Количество страниц: 65
  • Формат файла: docx
2 970p.
Оплатите артикул одним из 20 способов и сразу скачайте.
После оплаты он автоматически будет удален с сайта.
Никто кроме вас не сможет посмотреть его до 22.01.2025
ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ТЕРМИНА
И ТЕРМИНОЛОГИИ 5
1.1 Понятие термина и терминологии 5
1.2 Основные свойства и функции термина 11
1.3 Способы образования терминов и их классификация 18
ГЛАВА II. СЕМАНТИЧЕСКИЕ И СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ И РУССКОЯЗЫЧНЫХ
ТЕРМИНОВ ИНДУСТРИИ КРАСОТЫ 25
2.1 Индустрия красоты как специфическая область человеческой деятельности 25
2.2 Семантическая характеристика английских и русских терминов индустрии красоты 29
2.3 Структурные особенности английской терминологии индустрии красоты 37
2.4 Структурные характеристики русской терминологии индустрии красоты 42
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 48
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 50
ПРИЛОЖЕНИЕ 55

Цель данного исследования – выявление структурно-семантических особенностей английской и русской терминологии в сфере индустрии красоты.
В соответствии с целью были поставлены следующие задачи:
1. рассмотреть базовые понятия терминологии и термина;
2. выявить закономерности формирования специальной лексики в исследуемой сфере;
3. провести семантический анализ терминов английского и русского языков в области индустрии красоты;
4. провести структурный анализ терминов английского и русского языков в исследуемой области.
В качестве объекта исследования выступают термины английского и русского языков, относящиеся к сфере индустрии красоты. Предметом исследования являются их семантические и структурные особенности.
Теоретической базой исследования послужили работы таких ученых, как К.Я. Авербух [1], Г.О. Винокур [7], А.С. Герд [9], Б.Н. Головин [10], В.П. Даниленко [13], С.В. Гринев-Гриневич [12], В.М. Лейчик [26], Д.С. Лотте [27].
Материалом исследования послужили 230 англоязычных и 230 русскоязычных единиц специальной лексики индустрии красоты, в частности терминология декоративной косметики и макияжа, парикмахерского искусства, массажного дела, врачебной косметологии и ногтевого сервиса. Сплошная выборка проводилась из текстов, опубликованных на интернет- сайтах производителей декоративной косметики (L’Oréal Paris, MAC, NYX), тематических словарей, литературы для профильных учебных заведений, журнальных статей, посвященных исследуемой области.
Основными методами исследования послужили описательный метод, метод сплошной выборки, метод статистического анализа, методы семантического и структурного анализа.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней осуществлен отбор обширного материала в виде терминов сферы красоты из разнообразных источников, анализ с точки зрения их семантической и структурной классификации, что было представлено в виде систематизации специальной лексики по тематическим группам и подгруппам.
Теоретическая значимость работы заключается в возможности применения ее материалов и результатов для дальнейших исследований, посвященных изучению терминологии индустрии красоты.
Практическая значимость работы заключается в возможности применения ее материалов на занятиях по терминологии, лексикологии, практическому курсу перевода в вузе.
1. Авербух К.Я. Общая теория термина. – М.: Изд-во МГОУ, 2006. – 252с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – 2-е изд., стер. – М: УРСС: Едиториал УРСС, 2004. – 571 с.
3. Березниченко С.В., Гегечкори О.Н. Особенности и основные тенденции развития предприятий индустрии красоты // Вестник молодежной науки. – 2017. – №2. – С. 2–3.
4. Браун Б. Makeup Manual. For Everyone from Beginner to Pro. Макияж: для новичков и профессионалов. Пер. с англ. Л. Ошеверовой. – М.: ОДРИ, 2010. – 232 с.
5. Буянова Л.Ю. Термин как единица логоса. – Краснодар: Изд-во Кубан. гос. ун-та, 2002. – 184 с.
6. Вендина Т.И. Введение в языкознание: Учеб. Пособие для педагогических вузов. – М.: Высш. шк., 2001. – 288 с.
7. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Современные проблемы в русской терминологии. – 1994. – №3. – С. 10–13.
8. Волкова И.Н. Моделирование определений в терминологических стандартах // Современные проблемы русской терминологии: сб. ст. – М.: Наука, 1986. – С. 28–34.
9. Герд А.С. Значение термина и научное знание // Научно- техническая информация. – 1991. – № 10. – С. 1–4.
10. Головин Б.Н., Кобрин, Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах: учебное пособие для филол. спец. вузов. – М.: Высшая школа, 1987. – 104 с.
11. Гринев С.В. Введение в терминоведение. – М.: МГУ, 1993. – 309 с.
12. Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение: учебное пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2008. – 304 с.
13. Даниленко В.П. Общее языкознание и история языкознания. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 270 с.
14. Дрибноход Ю. Косметика и косметология от А до Я. – М.: ГЭОТАР-Медиа, 2021. – 392 с.
15. История косметологии от Древнего Египта до наших дней – URL: http://www.dermatolog4you.ru/stat/m/kosmetolog/istorija_kosmetologii.html (дата обращения 03.02.2022).
16. Как видоизменялись салоны красоты – URL: http://www.ohmymaster.com/Articles/Dolgij-put-k-svobode (дата обращения 16.02.2022).
17. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. – М.: Наука, 1977. – 168 с.
18. Квитко И.С. Термин в научном документе. – Львов: Изд-во при Львовск. ун-те, 1976. – 125 с.
19. Кияк Т.Р. Лингвистические аспекты терминоведения: учеб. пособие. – Киев: УМК ВО, 1989. – 104 с.
20. Кияк Т.Р. Мотивированность лексических единиц: количественные и качественные характеристики. – Львов: Вища шк., 1988. – 160 с.
21. Кожевникова И.Г. Русская спортивная лексика: (структурно- семантическое описание): монография. – Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун- та, 2002. – 264 с.
22. Кольгуненко И.И. Косметика для всех. – М.: Гостехиздат, 2003. –104 с.
23. Комлев Н. Г. Естественные границы точности научного термина. –М.: КомКнига, 2006. – 192 с.
24. Кузнецова А. Парикмахерское искусство. Материаловедение. Учебник. – М.: Академия, 2017. – 215 с.
25. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения, аспекты изучения лексического материала. – М.: Высш. шк., 1974. – 296 с.
26. Лейчик В.М Терминоведение: Предмет, методы, структура. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. – 256 с.
27. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии: Вопросы теории и методики. – М.: АН СССР, 1986. – 158 с.
28. Мельников Г.П. Основы терминоведения. – М.: Изд-во ун-та дружбы народов, 1991. – 116 с.
29. Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы. – М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1973. – 146 с.
30. Моисеев А.И. О языковой природе термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. – М.: Наука, 1986. – №1. – С. 127–138.
31. Моррис Р. Макияж. Подробное руководство. – М.: Эксмо, 2009. –586 с.
32. Немченко В.Н. Полисемия научных терминов и ее отражение в терминологическом словаре // Термины в языке и речи: межвуз. сб. – Горький: Изд-во ГГУ им. Н.И. Лобачевского, 1984. – №2. – С. 16–24.
33. Нестерова Д. Энциклопедия красоты. – М.: ЛитРес, 2020. – 208 с.
34. Новиков Л.А. Некоторые вопросы словообразовательной семантики // Актуальные проблемы русского словообразования: сб. науч. статей. – Ташкент: Укитувчи, 1982. – №2. – С. 19–21.
35. Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок. 60 000 слов и фразеологических выражений / под общ. ред. проф. Л.И. Скворцова. – М.: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2006. – 1328 с.
36. Орлова А.К. Индустрия красоты: Социокультурные аспекты: дис.… канд. соц. наук. – М., 2005. – 186 с.
37. От мытья головы до мобильных студий: история салонов красоты – URL: https://www.buro247.ru/beauty/skin-care/8-aug-2017-the-history-of-beauty- salons.html (дата обращения 15.04.2022).
38. Плотникова И., Черниченко Т. Технология парикмахерских работ. – М.: Академия, 2018. – 320 с.
39. Прохорова В. Н. Русская терминология: (лексико-семантическое образование). – М.: Филол. фак., 1996. – 125 с.
40. Реформатский А.А. Введение в языковедение: учеб. для вузов. – М.: Аспект-Пресс, 2002. – 432 с.
41. Савицкий В.М. Язык процессуального закона: вопросы терминологии. – М.: Наука, 1987. – 287 c.
42. Сложеникина Ю.В. Основы терминологии: Лингвистические аспекты теории термина. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2016. – 120 с.
43. Суперанская А.В., Подольская, Н.В., Васильева, Н.В. Общая терминология: вопросы теории. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. – 248 с.
44. Татаринов В.А. Теория терминоведения. – М: Московский лицей, 1996. – 311 с.
45. Тундалева И. Основы парикмахерского дела. Учебное пособие. – М.: Феникс, 2020. – 222 с.
46. Ушаков Д. Большой толковый словарь русского языка. Современная редакция. – М.: Славянский Дом Книги, 2014. – 1528 с.
47. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: 4 т. – Т. 2. – М.: АСТ, 2009. – 860 с.
48. Федорченко Е.А. Становление и развитие терминологической лексики таможенного дела в русском языке: монография. – М.: МГОУ, 2004.– 248 c.
49. Циткина Ф.А. Терминология и перевод: (к основам сопоставительного терминоведения). – Львов: Вища шк., 1988. – 156 с.
50. Шелов С.Д. Определение терминов и понятийная структура терминологии. – СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 1998. – 234 c.
51. Элдридж Л. Face Paint: The Story of Makeup. Краски. История макияжа. Пер. с англ. Л. Ошеверовой. – М.: ОДРИ, 2016. – 240 с.
52. Milady Standard Cosmetology, 13th Edition. – NY: Milady Publishing, 2015. – 1152 p.
53. Nail glossary – URL: http://www.naildiary.com/glossary (дата обращения 18.03.2022).
54. Paula Begoun. Don’t Go to the Cosmetics Counter Without Me. – Richmond: Beginning Press, 2003. – 156 p.
55. Ruth Winter. A Consumer’s Dictionary of Cosmetic Ingredients: Complete Information About the Harmful and Desirable Ingredients in Cosmetics. – Richmond: Three Rivers Press, 2005. – 250 p.
56. Why To Make Dry Body Brushing A Daily Habit – URL: http://www.vogue.co.uk/article/dry-body-brushing-technique-benefits (дата обращения 11.04.2022).
Материалы, размещаемые в каталоге, с согласия автора, могут использоваться только в качестве дополнительного инструмента для решения имеющихся у вас задач, сбора информации и источников, содержащих стороннее мнение по вопросу, его оценку, но не являются готовым решением. Пользователь вправе по собственному усмотрению перерабатывать материалы, создавать производные произведения, соглашаться или не соглашаться с выводами, предложенными автором, с его позицией.
Тема: Структурно-семантические особенности русской и английской терминологии индустрии красоты
Артикул: 9105875
Дата написания: 15.10.2022
Тип работы: Дипломная работа
Предмет: Лингвистика
Оригинальность: Антиплагиат.ВУЗ — 70%
Количество страниц: 65
Скрин проверки АП.ВУЗ приложен на последней странице.
А ты умеешь выполнять такие работы?

Файлы артикула: Структурно-семантические особенности русской и английской терминологии индустрии красоты. А также похожие готовые работы: страница 6 по предмету лингвистика

Пролистайте "Структурно-семантические особенности русской и английской терминологии индустрии красоты. А также похожие готовые работы: страница 6" и убедитесь в качестве

После покупки артикул автоматически будет удален с сайта до 22.01.2025
Дипломная — Структурно-семантические особенности русской и английской терминологии индустрии красоты — 1
Дипломная — Структурно-семантические особенности русской и английской терминологии индустрии красоты — 2
Дипломная — Структурно-семантические особенности русской и английской терминологии индустрии красоты — 3
Дипломная — Структурно-семантические особенности русской и английской терминологии индустрии красоты — 4
Дипломная — Структурно-семантические особенности русской и английской терминологии индустрии красоты — 5
Дипломная — Структурно-семантические особенности русской и английской терминологии индустрии красоты — 6
Посмотреть остальные страницы ▼
Честный антиплагиат! Честный антиплагиат!
Уникальность работы — 70% (оригинальный текст + цитирования, без учета списка литературы и приложений), приведена по системе Антиплагиат.ВУЗ на момент её написания и могла со временем снизиться. Мы понимаем, что это важно для вас, поэтому сразу после оплаты вы сможете бесплатно поднять её. При этом текст и форматирование в работе останутся прежними.
Гарантируем возврат денег! Гарантируем возврат денег!
Качество каждой готовой работы, представленной в каталоге, проверено и соответствует описанию. В случае обоснованных претензий мы гарантируем возврат денег в течение 24 часов.

Утром сдавать, а работа еще не написана?

Утром сдавать, а работа еще не написана?
Через 30 секунд после оплаты вы скачаете эту работу!
Сегодня уже купили 69 работ. Успей и ты забрать свою пока это не сделал кто-то другой!